【や】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
다정다감한 성격 덕분에 많은 사람이 그를 따른다.
思いりが深い性格のおかげで、多くの人が彼を慕っている。
그는 가족에게 매우 다정다감하다.
彼は家族に対してとても思いりが深い。
그의 다정다감한 말에 감동했다.
彼の思いりが深い言葉に感動した。
다정다감한 사람은 모두에게 사랑받는다.
思いりが深い人は、みんなに好かれる。
그녀는 다정다감한 사람이다.
彼女は思いりが深い人だ。
그는 다정다감한 사람입니다.
彼は思いりの深い人です。
그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でりなさい。
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다.
相手の価値観言動を侮蔑する。
그 강아지는 매우 순해서 키우기 쉽다.
その犬はとても素直で飼いすい。
순한 사람일수록 속기 쉽다.
素直な人ほど騙されすい。
순한 사람은 쉽게 호감을 얻는다.
素直な人は好かれすい。
권력을 가지면 사람은 교만해지기 쉽다.
権力を持つと、人は傲りすい。
경매 시장에는 많은 바이어들이 모인다.
競り市には多くのバイヤーが集まる。
가구나 가전제품을 경매로 살 수 있어요.
家具家電製品を競売で買うことができます。
돈을 빌리고 돈을 갚지 못했을 때는 집이나 토지를 경매에 부쳐 돈을 회수합니다.
お金を借りて、お金が返せなくなったときは家土地を競売にかけて、お金を回収します。
그 사건은 텔레비전과 신문에서 큰 이목을 끌었다.
あの事件は、テレビ新聞で大きな注目を集めた。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来ると言いますから、困難な時も笑顔を絶さないようにしましょう。
그는 드디어 음악에 눈을 떴다.
彼はっと音楽に目覚め始めた。
점심을 먹은 후에 조금만 간식을 먹어 허기를 채웠다.
お昼を食べた後、少しだけおつを食べて空腹を満たした。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろりすぎて、結局何も成功しなかった。
왜 그런 일까지 하고 있어? 정말 가지가지 한다.
どうしてそんなことまでしているの?本当にいろいろるね。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
참나 가지가지 한다.
ったく、ほんとに色々らかしてくれる。
진짜 가지가지 하네.
ほんとらかしてくれるわね。
참 가지가지 하네.
ほんとに色々とってくれるね。
틀에 박힌 교육은 이제 그만해야 합니다.
枠にはまった教育はもうめるべきです。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一度二度ではない。
걱정마. 내가 이런 거 한두 번 해보냐.
心配しないで。俺かんなのしょっちょうってるだろ。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはめなさい。
감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑顔を絶さず、みんなの好感を買っている。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은 사람들의 입에 오르내리고 있다.
あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今噂の的だ。
그릇 씻는 게 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까?
食器を洗うのが面倒だから、誰か代わりにってくれないかな?
이거라면 바쁜 아침에도 먹기 좋다.
これなら忙しい朝でも食べすいですね。
이 과일은 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
この果物は皮が薄くて食べすい。
그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다.
彼の料理はいつも食べすくて美味しい。
이 스시는 한 입에 먹기 좋은 크기다.
このお寿司は一口で食べすい大きさだ。
채소가 작게 잘려 있어서 먹기 좋다.
野菜が細かく切ってあって、食べすい。
이 빵은 부드럽고 먹기 좋다.
このパンは柔らかくて食べすい。
이 수프는 너무 맵지 않고 먹기 좋은 맛이다.
このスープはあまり辛くなくて、食べすい味だ。
아이들도 먹기 좋게 크기로 자른 거야.
子供でも食べすいサイズにカットしておいたよ。
가장 강하다고 생각했던 그를 이겨서 코를 납작하게 만들어 버렸다.
最強だと思っていた彼を倒して、鼻を折ってった。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合で勝って、ライバルの鼻を折ってった。
이 책은 글자가 커서 읽기 쉬워요.
この本は文字が大きくて読みすいです。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
この新聞は文字が大きくて見すいです。
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘かされて育ったので、世間知らずだ。
아이들 교육비가 늘어나서 허리띠를 조이며 생활하고 있다.
子供の教育費が増えたので、ベルトを締めてりくりしている。
감정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다.
感情的にならずに頭を冷してから解決策を考えよう。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後で後悔するかもしれない。頭を冷さなければ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.