<サイの韓国語例文>
| ・ | 깐족거리지 말고 조용히 해라. |
| ちょっかいを出さずに静かにしなさい。 | |
| ・ | 네가 만든 문제니 결자해지해라. |
| 自分で作った問題なのだから、自分で解決しなさい。 | |
| ・ | 일도 과유불급이니 적당히 쉬어라. |
| 仕事もやりすぎはよくないから、適度に休みなさい。 | |
| ・ | 육하원칙에 맞게 질문을 던져라. |
| 5W1Hに沿って質問を投げかけなさい。 | |
| ・ | 약속을 꼭 새겨두어라. |
| 約束をしっかり覚えておきなさい。 | |
| ・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
| 海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
| ・ | 그 프로젝트의 성과가 웹사이트에 실려 있습니다. |
| そのプロジェクトの成果がウェブサイトに載っています。 | |
| ・ | 그 기업의 보도 자료가 온라인 비즈니스 사이트에 실렸습니다. |
| その企業のプレスリリースがオンラインのビジネスサイトに載りました。 | |
| ・ | 말대꾸하지 말고 그냥 들어라. |
| 口答えせずにそのまま聞きなさい。 | |
| ・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
| この資料、ざっと読んでください。 | |
| ・ | 이 사진은 인터넷 사이트에 투고되었다. |
| この写真はインターネットサイトに投稿された。 | |
| ・ | 사람 수를 세어 보세요. |
| 人数を数えてみてください。 | |
| ・ | 장고하면서 생각할 시간을 충분히 가지세요. |
| 長考しながら考える時間を十分に持ってください。 | |
| ・ | 결정을 장고하지 말고 빨리 하세요. |
| 決定を長考せず、早くしてください。 | |
| ・ | 중요한 계약서에 갈겨쓴 서명이 문제가 될 수 있다. |
| 重要な契約書に乱雑に書いたサインは問題になるかもしれない。 | |
| ・ | 그녀는 애걸하며 다시 한 번 기회를 달라고 말했다. |
| 彼女は必死に頼み、もう一度チャンスをくださいと言った。 | |
| ・ | 그에게 통사정하면서 다시 기회를 달라고 부탁했다. |
| 彼に必死に頼み、もう一度チャンスをくださいとお願いした。 | |
| ・ | 이 책을 내일까지 우송해 주세요. |
| この本を明日までに発送してください。 | |
| ・ | 수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요. |
| 私に数学を勉強する方法を教えてください。 | |
| ・ | 이 약속은 일러두었으니까 잊지 마세요. |
| この約束は伝えておいたので忘れないでください。 | |
| ・ | 그건 이미 일러두었으니까 걱정하지 마세요. |
| それはすでに伝えておいたので心配しないでください。 | |
| ・ | 중요한 사항은 미리 일러두세요. |
| 重要なことはあらかじめ伝えておいてください。 | |
| ・ | 이번 한 번만 봐주세요. |
| 今回だけ見逃してください。 | |
| ・ | 실수니까 봐주세요. |
| ミスなので見逃してください。 | |
| ・ | 몰랐어요. 좀 봐주세요. |
| 知りませんでした。見逃してください。 | |
| ・ | 오늘만 봐주세요. |
| 今日のところは勘弁して下さい。 | |
| ・ | 잔디에 들어가지 말아 주세요 |
| 芝生に入らないでください。 | |
| ・ | 감자를 한 입 크기로 자릅니다. |
| じゃがいもを一口サイズに切ります。 | |
| ・ | 머리를 부딪치지 않도록 주의하세요. |
| 頭をぶつけないように注意してください。 | |
| ・ | 억지로라도 웃어라. |
| 無理にでも笑いなさい。 | |
| ・ | 감자칼로 감자를 얇게 깎아 주세요. |
| ピーラーでじゃがいもの皮を薄くむいてください。 | |
| ・ | 조금만 깎아 주세요. |
| すこしまけてください。 | |
| ・ | 비싸네요. 좀 깎아 주세요. |
| 高いですね。ちょっと負けてください。 | |
| ・ | 좀 더 깎아주세요. |
| もっと負けてください。 | |
| ・ | 좀 더 주세요. |
| もうちょっとください。 | |
| ・ | 비싸게 굴지 말고 어서 말해봐. |
| お高くとまってないで早く言いなさい。 | |
| ・ | 비싸면 사지 마세요. |
| 高かったら買わないで下さい。 | |
| ・ | 주소를 로마자로 적어 주세요. |
| 住所をローマ字で書いてください。 | |
| ・ | 이 단어를 로마자로 써 주세요. |
| この単語をローマ字で書いてください。 | |
| ・ | 잘자요. 내일 봐. |
| おやすみなさい。また明日会おう。 | |
| ・ | 먼저 잘게요. 잘 자요. |
| お先に寝ますね。おやすみなさい。 | |
| ・ | 내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。 | |
| ・ | 감기에 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 風邪をひかないように、気をつけてください。 | |
| ・ | 너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다. |
| あまりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すことを決めた。 | |
| ・ | 혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요. |
| 混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。 | |
| ・ | 옵션 중에 하나 골라주세요. |
| オプションの中から一つ選んでください。 | |
| ・ | 이 글의 중심 내용으로 알맞은 것을 고르십시오. |
| この文の趣旨としてふさわしいものを選びなさい。 | |
| ・ | 항공료 비교 사이트를 이용하면 저렴하게 살 수 있다. |
| 航空運賃比較サイトを使うと安く買える。 | |
| ・ | 항공권 예약 시 항공료를 미리 확인하세요. |
| 航空券を予約するときに航空運賃を事前に確認してください。 | |
| ・ | 비공인 딜러를 통해 물건을 사지 마세요. |
| 非公認のディーラーを通して物を買わないでください。 |
