【伝】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<伝の韓国語例文>
기상캐스터는 태풍의 진로에 대한 정보를 정확하게 전달했습니다.
気象キャスターは、台風の進路についての情報を正確にえました。
기상 캐스터는 최신 기상 정보를 정확하게 전달하고 있습니다.
気象キャスターは、最新の気象情報を的確にえています。
이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다.
このはり師は、統的な技術を用いた治療が得意です。
이 지역 뱃사공은 지역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다.
この地域の船頭は、地域の歴史や説についても詳しいです。
돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다.
石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた統です。
만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다.
万年筆で手紙を書くと、気持ちがわりやすくなります。
회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다.
会議の締めくくりをして、全員に感謝の言葉をえました。
북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요.
北の村で統的な料理を味わいました。
전통적인 상을 차렸습니다.
統的なお膳を用意しました。
사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요.
愛してるという気持ちを、言葉にしてえたいです。
날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요.
日々あなたに愛してるとえたくて仕方ありません。
당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요.
あなたの存在が私のすべてであり、愛してるとえたいです。
당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서.
あなたのことを深く愛してるとえたくて。
비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요.
かんざしを使った統的な髪型がとても素敵です。
무속 의식에는 오랜 전통이 깃들어 있습니다.
巫俗の儀式には、古くからの統が息づいています。
무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다.
巫俗に関する統行事が行われました。
새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다.
新年の挨拶を通じて、日頃の感謝をおえします。
반지는 애정과 감사의 마음을 전하는 멋진 아이템입니다.
指輪は、愛情や感謝の気持ちをえる素敵なアイテムです。
그는 구애를 할 때 자신의 마음을 솔직하게 전했습니다.
彼は求愛の際に、自分の気持ちを率直にえました。
그는 직접 만든 선물로 구애의 마음을 전했습니다.
彼は手作りのプレゼントで求愛の気持ちをえました。
구애의 말은 신중하게 골라서 전달해야 합니다.
求愛の言葉は、慎重に選んでえるべきです。
그는 화려한 꽃다발로 구애의 마음을 전했습니다.
彼は華やかな花束で求愛の気持ちをえました。
사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다.
事実婚は、統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。
연날리기는 겨울의 전통 놀이입니다.
凧揚げは、冬の統的な遊びです。
전통적인 목조 건축은 이 마을의 풍물입니다.
統的な木造建築は、この町の風物です。
제사날에는 전통 의식을 치릅니다.
祭祀の日には、統的な儀式を行います。
제사날을 소중히 하는 것은 전통을 지키는 것입니다.
祭祀の日を大切にすることは、統を守ることです。
관혼상제는 예로부터 전해 내려오는 4대 의례를 말한다.
冠婚葬祭とは古来からわる四大儀礼のことをいう。
관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다.
冠婚葬祭は統に根付いた大切な行事です。
제사상은 전통에 따라 준비되어 있습니다.
法事のお膳は、統に従って準備されています。
아프리카 문화권에는 풍부한 전통이 있습니다.
アフリカ文化圏には豊かな統があります。
도라지의 뿌리는 전통적인 약초로 이용되고 있습니다.
桔梗の根は、統的な薬草として利用されています。
진단 결과는 추후 전달드리겠습니다.
診断結果は後日おえいたします。
뒷모습에서도 그녀의 자신감이 전해집니다.
後ろ姿からも彼女の自信がわってきます。
그의 열정은 주위에도 전해지고 있습니다.
彼の情熱は周囲にもわっています。
그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다.
彼は皮肉を言うことで自分の意見をえた。
이 지역의 전통문화에는 순결한 가치가 살아 숨쉬고 있습니다.
この地域の統文化には、純潔な価値が息づいています。
이 지역의 전통은 순결한 아름다움을 지키고 있습니다.
この地域の統は純潔な美しさを守っています。
파출부 아주머니는 일주일에 두 번 온다.
お手いさんのおばさんは1週間に2回くる。
무슨 말씀을요, 조금이나마 도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、少しでもお手いできて嬉しいです。
무슨 말씀을요, 도와드릴 수 있어서 다행이에요.
何をおっしゃいますか、お手いできて良かったです。
별말씀을요, 도와드릴 수 있어서 영광입니다.
とんでもないです、お手いできて光栄です。
천만에요, 도와드릴 수 있어서 다행이에요.
どういたしまして、お手いできて良かったです。
미안하지만 이 건에 대해서는 도와드릴 수 없어요.
悪いけど、この件についてはお手いできません。
창구에서 진행하는 절차에 대해 도와드리겠습니다.
窓口での手続きに関して、お手いいたします。
그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요.
彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業も手っています。
옆자리 분이 도와주셨어요.
隣の席の方にお手いいただきました。
아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
女房のために、感謝の気持ちをえたいです。
아내에게 고마움을 전하고 싶어요.
女房に感謝の気持ちをえたいです。
전통적인 풍속이 지금도 지켜지고 있습니다.
統的な風俗が今でも守られています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.