【何】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
지금은 뾰족한 수가 없지만, 시간이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다.
今のところ、妙案がないけれど、時間が経てばか思いつくかもしれない。
논의는 오락가락해서 결국 아무것도 결정되지 않았다.
議論は二転三転して、結局も決まらなかった。
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다.
彼の返事は二転三転して、最終的にも約束していない。
그는 여러 번 내 제안을 고사했다.
彼は度も私の提案を断った。
그는 이 세상을 떠난 지 이미 몇 년이 지났다.
彼はこの世を去ってから、もう年も経つ。
청춘 시절을 보내는 동안 여러 번의 좌절을 겪었다.
青春時代を過ごす中で、度も挫折を経験した。
청춘 시절에는 모든 것이 가능해 보였다.
青春時代には、もかもが可能に感じられた。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代はよりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
그 비극적인 사건으로 많은 사람들이 비명횡사했다.
その悲劇的な出来事で、人もの人々が非業の死を遂げた。
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由はですか?
발상의 전환을 하지 않으면 같은 문제에 여러 번 부딪히게 된다.
発想の転換ができないと、同じ問題に度もぶつかることになる。
무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다.
無人駅には駅員がいないので、かあったときに不便だ。
그는 두들겨 맞으면서도 겨우 도망쳤다.
彼はボコボコにされながらも、とか逃げた。
여러 번 두들겨 맞으면서, 이제는 익숙해졌다.
度もボコボコにされているうちに、慣れてしまった。
두들겨 맞기 전에 겨우 도망칠 수 있었다.
ボコボコにされる前に、とか逃げることができた。
망을 보고 있어도, 무언가 일이 일어날 가능성은 항상 있다.
見張りをしていても、かが起こる可能性は常にある。
그 절규는 뭔가 불길한 예감을 일으켰다.
その絶叫はか不吉な予感をさせた。
절규하면서 여러 번 뒤를 돌아봤다.
絶叫しながら度も振り返った。
그는 낙심해서 아무 말도 하지 않았다.
彼は落胆しても話さなかった。
그 놈은 정말 못난 놈이다, 아무것도 못 한다.
あいつは本当にろくでなしだ、もできない。
외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다.
よそ者だと見なされると、をしても受け入れられないことがある。
그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
彼は気まぐれだから、を考えているか分からない。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、でも言うことを聞く。
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたときは、も言えなかった。
저 사람은 무정해서, 뭐라고 말해도 들어주지 않는다.
あの人は無情だから、を言っても聞き入れてくれない。
그는 상사에게 혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다.
彼は上司に怒られてカッとなったが、も言わなかった。
그녀는 무엇이든 직설적으로 말하는 무신경한 타입이다.
彼女はでもズケズケ言う無神経なタイプだ。
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶやくのを見て、か心配事があるのかと思いました。
결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻게든 다시 일어섰다.
結局、おしまいだと思ったが、とか立ち直った。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私はもできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈지만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、も言えなかった。
그의 불쌍한 얼굴을 보면, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の可哀想な顔を見ると、も言えなくなった。
그녀가 불쌍해서, 아무것도 할 수 없는 내가 한심했다.
彼女が可哀想で、もできない自分が悔しかった。
가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다.
哀れな少年のために、かできることはないかと考えた。
야밤에 무슨 소리가 났다.
夜中にか音がした。
오밤중에 무언가 떨어지는 소리가 났다.
真夜中にかが落ちる音がした。
그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다.
辞めてしまいたくなる瞬間が日に度も訪れた。
그 순간 아무 말도 없었다.
その瞬間、の言葉もなかった。
일순, 무슨 일이 일어난 건지 알 수 없었다.
一瞬、が起こったのか分からなかった。
유리병은 여러 번 재활용할 수 있다.
ガラス瓶は度でもリサイクルすることができる。
이것은 무엇입니까?
これはですか。
저것은 무엇입니까?
あれはですか?
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다.
このリサイクル品は、すでに度も再利用されています。
이 단어의 본말은 무엇인가요?
この言葉の本来の語はですか?
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけることで、にお金を使っているのかが明確に分かる。
영화의 클라이맥스를 되감아서 여러 번 다시 봤습니다.
映画のクライマックスを巻き戻して度も見直しました。
이 장면이 좋아서 몇 번이나 되감아서 봤어요.
このシーンが好きだから、度も巻き戻して観ました。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引き金となったのは、気ない彼の一言だった。
무엇인가를 시작할 계기를 만들고 싶다.
かをはじめるきっかけをつくりたい。
영토를 둘러싼 전쟁이 역사 속에서 여러 번 일어났다.
領土を巡る戦争が歴史の中で度も起こった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.