【何】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요.
もしかございましたら、いつでもご連絡くささい。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、やっとその意味を理解できた。
끙끙 앓아 봐야 아무 것도 해결되지 않아.
くよくよしていてもも解決しないよ。
여러 번 반복하면 자연스럽게 손에 익는다.
度も繰り返せば、自然と手に慣れる。
피가 거꾸로 솟아서 아무 생각도 할 수 없었다.
頭に血が上って、も考えられなくなった。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、も言わずにお互いにわかりあった気がした。
눈치가 빠르기 때문에 문제가 있으면 바로 해결책을 찾는다.
目端が利くから、か問題があればすぐに解決策を見つける。
저 사람은 눈치가 빨라서 내가 말하지 않아도 뭔가 도와준다.
あの人は察しが良くて、私が言わなくてもかを手伝ってくれる。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
아무 문제 없이 별 탈 없이 지내서 운이 좋았다.
も問題なく無難に過ごせて、幸運だった。
별 탈 없이 지내고 있지만, 조금 지루하다.
事もなく無難に過ごしているが、少し退屈だ。
무슨 일이 있어도 나는 네 편에 서겠어.
があっても、君の味方だよ。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を度もされて、耳にタコができそうだ。
몇 번이나 반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
度も繰り返して言われたので、耳にタコができた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を度も聞いて、耳にタコができた。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう回もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを度も言われて、耳にタコができた。
인생에는 몇 번이고 부침이 있다.
人生には度も浮き沈みがある。
저세상을 생각하면 왠지 두려워진다.
あの世のことを考えると、だか怖くなる。
죽으나 사나 이번 프로젝트는 성공해야 한다.
でも今回のプロジェクトは成功しなければならない。
그는 죽으나 사나 내 편이 되어줄 것이다.
彼はでも私の味方になってくれるだろう。
죽으나 사나 이 문제를 해결해야 한다.
でもこの問題を解決しなければならない。
죽으나 사나 내 꿈을 이루고 말겠다.
でも自分の夢を実現してみせる。
죽으나 사나 성공하기 위해 노력했다.
でも成功するために努力した。
그녀는 죽으나 사나 가족을 지키겠다고 다짐했다.
彼女はでも家族を守ると誓った。
죽으나 사나 이 대회를 우승하고 싶다.
でもこの大会で優勝したい。
그는 죽으나 사나 목표를 이루겠다고 다짐했다.
彼はでも目標を達成すると決意した。
죽으나 사나 이 일을 끝내야 한다고 생각했다.
でもこの仕事を終わらせなければならないと思った。
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は最近耳が遠くなったので、度も聞き返さなければならない。
지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다.
屋根の真上にか物音が聞こえる。
자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相手をとか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
그는 여러 번 손이 발이 되도록 빌고 있었다.
彼は度も度も必死に許しを乞うていた。
몇 년 전 일인데 아직도 마음에 담아 두고 있는 거야?
年も前のことで、まだ根に持っているのか?
그녀는 잠꼬대에서 뭔가 중얼거렸지만, 뭐라고 했는지 기억이 나지 않는다.
彼女は寝言でかをつぶやいていたけれど、を言ったのか覚えていない。
오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다.
今日はついてるから、か良いことがありそうな予感がする。
재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다.
ついてる時はをしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。
재수 좋은 날은 무엇을 해도 성공할 것 같은 기분이 든다.
ついてる日は、をやっても成功する気がする。
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기하지 않을 거야.
事があっても、夢を追い続けることを決してやめない。
세상없어도 나는 네 곁에 있을 거야.
事があっても、あなたのそばにいるつもりです。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
事があっても、家族を支えることが私の責任です。
세상없어도 포기하지 말고 계속해.
事があっても、諦めないで続けてください。
세상없어도 우리의 사랑은 변하지 않을 거야.
事があっても、私たちの愛は変わらない。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
事があっても、この仕事を最後までやり抜くつもりだ。
세상없어도 나는 약속을 지키기로 했다.
事があっても、約束は守ると決めた。
세상없어도 나는 너를 지킬 거야.
事があっても、私はあなたを守るつもりです。
닭똥 같은 눈물을 흘리고 있는 그를 보고 나는 아무 말도 할 수 없었다.
大粒の涙を流している彼を見て、私はも言えなかった。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
あの人が無断欠勤するなんてきっとかあったに違いありません。
오답을 반복하지 않기 위해 여러 번 연습 문제를 풀었다.
誤答を繰り返さないために、度も練習問題を解いた。
당락이 결정될 때까지 며칠 동안 불안한 마음으로 가득했다.
当落が決まるまで、日も不安でいっぱいだった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.