【分】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
초고에는 아직 변경이 필요한 부분이 있다.
草稿にはまだ変更が必要な部がある。
학술서는 그 분야 연구의 집대성인 경우가 많다.
学術書はその野の研究の集大成であることが多い。
학술서를 통해 그 분야의 지식을 넓혔다.
彼女は学術書を通じてその野の知識を広げた。
악인은 자신의 잘못을 인정하지 않는다.
悪人が自の過ちを認めることはない。
악인은 특별한 누군가가 아니라, 나를 포함한 누구나 일 수 있다.
悪人とは特別な誰かではなく、自も含めた誰もである。
서울 사람들 반은 토박이 아니래잖아.
ソウルの人の半は地元の人間じゃないって言うじゃない。
폭염에 대비해 수분 보충에 유의했다.
猛暑に備えて水補給を心がけた。
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自を、時にはそっと褒めてあげたい。
한국어 띄어쓰기는 은근히 헷갈려요.
韓国語のかち書きは、何となく紛らわしいです。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自のお話であるかのように感じ、涙を流した。
대표단이 농업 분야에서의 협정을 맺었다.
代表団が農業野での協定を結んだ。
남모르게 제 갈 길을 가고 있었다.
人知れず自の道を進んでいた。
나에게 맞는 학습법을 찾고 싶다.
に合った学習法を見つけたい。
시험공부를 열심히 하고 있는 자신을 칭찬하고 싶다.
試験勉強を頑張っている自を褒めたい。
이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽게 해설하고 있다.
この本は韓国語の例文を使ってかりやすく解説している。
성년이 되면 교육이나 직업 선택을 스스로 할 수 있다.
成年になると、教育や職業の選択が自でできる。
성년이 되면 보험 계약도 스스로 할 수 있다.
成年になると、保険の契約も自で行える。
성년이 되었으니 이제부터는 자기 행동에 책임을 져야 한다.
成人したので、これからは自の行動に責任を取らなければならない。
성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다.
生活習慣病を改善するためには、自に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。
생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다.
生活習慣病を防ぐために、食事の塩を控えることが推奨されている。
성인의 가르침을 실천함으로써 자신이 바뀔 수 있었다.
聖人の教えを実践することで、自が変わることができた。
성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
成人になると、自の意見を持つことが大切だ。
성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다.
成人後は、自の人生を自で切り開く。
성인이 되고 나면 스스로 결정할 일이 많다.
成人してからは、自で決断することが多い。
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다.
詭弁で自の過失を隠すのは不誠実だ。
그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다.
彼女は詭弁を使って自のミスを隠した。
그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다.
彼は詭弁を駆使して、自が正しいように見せかける。
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自の意見を無理に通そうとしている。
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다.
彼のほら話は、どこまでが本当かからない。
그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다.
彼はほらを吹いて、自の功績を誇張している。
그는 허풍을 떨며 자신을 잘 보이려고 한다.
彼はほらを吹いて、自をよく見せようとする。
그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다.
彼女は自の成功を大げさにほらを吹くことが多い。
외동아들인 그는 자신의 방을 넓게 쓰고 있다.
一人っ子の彼は、自の部屋を広く使っている。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다.
詭弁論者は自の都合のいいように話を作り替える。
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다.
詭弁論者はあらゆる手段を使って自を正当化する。
궤변론자의 주장은 언제나 속임수다.
詭弁論者の言いはいつもごまかしだ。
그는 자신을 허풍쟁이라고 인정하고 있다.
彼は自をほら吹きだと認めている。
그는 느긋한 산책으로 기분을 재충전했다.
彼はのんびりとした散歩で気をリフレッシュした。
기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요.
が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。
사태의 심각성을 알지 못하고 느긋하게 커피를 마시고 있었습니다.
ことの重大さをかっておらず、のんきにコヒーを飲んでいました。
예매 개시 당일 5분 만에 티켓 약 5000장 전량이 매진됐다.
前売り開始当日は5間で約5000枚のチケットがすべて売り切れとなった。
사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 든다.
アルバムを見ていると、昔の自に出会った気になる。
앨범 정리를 하고 불필요한 사진을 처분했다.
アルバムの整理をして、不要な写真を処した。
그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다.
彼は自の作品を特別な額縁に入れました。
책장을 정리하고 불필요한 책을 처분했다.
本棚を整理して、不要な本を処した。
당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다.
あなたの性格でなりやすい病気がかる。
두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다.
厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。
컴퓨터를 직접 조립했어요.
コンピュータを自で組み立てました。
가구를 직접 조립하면 애착이 가요.
家具を自で組み立てると愛着が湧きます。
세숫비누를 사용하여 여분의 피지를 제거합니다.
洗顔石鹸を使って、余な皮脂を取り除きます。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.