【分】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
스키장은 적설이 충분하고 오픈되어 있습니다.
スキー場は積雪が十でオープンしています。
자전거나 오토바이로 마을을 한 바퀴 돌면 기분이 전환돼요.
自転車やオートバイで町を1周したら気転換になります。
아이에게는 충분한 수면이 권장된다.
子供には十な睡眠が推奨される。
발열이나 설사 등 몸 상태가 안 좋아 수분이 잃게 되는 경우도 있습니다.
発熱や下痢などの体調不良で水が失われたりすることがあります。
수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다.
を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。
무증상 감염자가 직장에 있었던 것으로 알려졌다.
無症状の感染者が職場にいたことがかった。
그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다.
彼女は無症状で過ごしていたが、抗体があることがかった。
무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다.
無症状であるため、自が感染しているとは思わなかった。
곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다.
膿んでいる部をきれいに洗い流した。
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部がよく明るみに出たと思います。
근육의 성장을 촉진하기 위해서는 충분한 영양이 필요하다.
筋肉の成長を促進するためには、十な栄養が必要だ。
콧방울 관리를 게을리하면 피지 분비가 늘어날 수 있다.
小鼻のケアを怠ると、皮脂の泌が増えることがある。
담낭 기능이 떨어지면 담즙 분비에 영향을 준다.
胆嚢の機能が低下すると、胆汁の泌に影響が出る。
입꼬리의 움직임으로 그의 감정을 알 수 있다.
口元の動きで彼の感情がかる。
땀샘은 땀을 분비하고 체온을 조절하는 역할이 있다.
汗腺は汗を泌して体温を調節する役割がある。
땀샘의 작용을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 중요하다.
汗腺の働きを助けるためには十な水摂取が重要だ。
땀은 포유류가 피부의 땀샘에서 분비하는 액체이다.
汗は、哺乳類が皮膚の汗腺から泌する液体である。
그녀는 도벽이 발각되어 퇴학 처분을 받았다.
彼女は盗み癖が発覚し、退学処を受けた。
아무도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다.
誰もからなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。
커플이 가사 분담에 대해 말다툼하고 있었다.
カップルが家事の担について言い争っていた。
그의 분석력은 두드러진다.
彼の析力は際立っている。
정보원이 수집한 정보는 분석돼 작전에 활용됐다.
情報員が集めた情報は析され、作戦に活かされた。
첩보 정보를 분석해 다음 행동을 결정했다.
諜報情報を析して次の行動を決めた。
그는 첩보 활동을 위해 신분을 위장했다.
彼は諜報活動のために身を偽装した。
그녀는 스파이 임무를 위해 신분을 속이고 있었다.
彼女はスパイ任務のために身を偽っていた。
그는 역경을 딛고 자신의 길을 개척했다.
彼は逆境を乗り越えて、自の道を切り開いた。
실연을 딛고 환골탈태한 저를 발견했어요.
失恋を乗り越えて、生まれ変わった自を見つけました。
나를 찾는 여행을 마치고 환골탈태한 듯한 나를 발견했습니다.
探しの旅を終えて、生まれ変わったような自を発見しました。
그는 자신의 사업에 몰입하고 있습니다.
彼は自のビジネスに打ち込んでいます。
자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다.
の夢に向かって打ち込むことが大切です。
자기 일에 몰입하는 사람은 힘든 순간을 견디어 낼 수 있다.
のことに没入する人は、つらい瞬間を耐えることができる。
‘덕후’란 특정 분야에 몰입해 전문가급으로 인정받는 사람을 뜻한다.
「オタク」とは、特定野に打ち込んで専門家顔負けの実力を認められた人を意味する。
자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다.
が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。
그는 바지런히 가사를 분담하고 가정을 지탱하고 있습니다.
彼はまめまめしく家事を担し、家庭を支えています。
오랜만에 친구와 만나서 기분이 나아졌어요.
久しぶりに友人と会って気が良くなりました。
노래방에서 노래를 부르고 기분이 나아졌어요.
カラオケで歌って気が良くなりました。
좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다.
好きなドラマを見て気が良くなった。
맛있는 디저트로 기분이 나아진다.
おいしいスイーツで気が良くなる。
변비를 개선하기 위해서 식유섬유나 수분을 많이 섭취하고 있어요.
便秘を改善するために食物繊維や水を多く摂っています。
설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요.
砂糖はティースプーン約2杯入れてください。
샐러드용 드레싱을 직접 만들었어요.
サラダ用のドレッシングを自で作りました。
음식 계량은 정확한 분량이 필요합니다.
料理の計量は、正確な量が必要です。
계량함으로써 분량을 틀리지 않고 조리할 수 있습니다.
計量することで、量を間違えずに調理できます。
하루에 처리해야할 분량을 줄이다.
一日に処理しなければならない量を減らす。
업무의 분량을 줄이다.
仕事の量を減らす。
계량함으로써 분량을 틀리지 않고 조리할 수 있습니다.
計量することで、量を間違えずに調理できます。
약한 불에서 야채를 3분 가열하다.
弱火で野菜を3加熱する。
효모는 당을 분해해서 가스를 만듭니다.
酵母は糖を解してガスを作ります。
효모는 당분을 영양분으로 하고 수분과 만나면서 활동을 시작합니다.
酵母は、 糖を栄養として、水に触れることで活動を始めます。
곡류는 몸에 좋은 성분이 많이 들어 있어요.
穀類は体に良い成がたくさん含まれています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.