【助け】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<助けの韓国語例文>
사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다.
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。
그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다.
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
감 껍질에 함유된 식이섬유는 소화를 돕습니다.
柿の皮に含まれる食物繊維は消化を助けます。
나의 성공은 일부분 그의 도움이 있었던 덕분이에요.
私の成功は一部分彼の助けがあったおかげです。
사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다.
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。
그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다.
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。
부족 사회에서는 서로 도와가면서 생활하는 것이 중요합니다.
部族社会では、互いに助け合いながら生活することが重要です。
그는 친구의 도움을 요청했지만 거절당했다.
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。
십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다.
十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。
십이지장의 운동은 음식의 혼합과 이동을 돕습니다.
十二指腸の運動は食物の混合と移動を助けます。
십이지장은 위의 산을 중화하고 소화를 돕습니다.
十二指腸は胃の酸を中和し、消化を助けます。
소장 내의 소화 효소는 음식물의 분해를 돕습니다.
小腸内の消化酵素は食物の分解を助けます。
소장은 음식물의 소화와 흡수를 돕는 역할을 합니다.
小腸は食物の消化と吸収を助ける役割を果たします。
구조대는 동굴 탐험 중에 갇힌 사람들을 구해냈습니다.
レスキュー隊は洞窟探検中に閉じ込められた人々を助け出しました。
생환자들은 도움을 요청하는 신호를 보냈다.
生還者たちは助けを求める信号を送った。
생환자 중 한 명이 도움을 청하러 산을 내려왔다.
生還者の一人が助けを求めて山を降りてきた。
그는 죄수의 탈출을 도운 혐의로 체포되었다.
彼は囚人の脱出を手助けしたとして逮捕された。
그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다.
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。
이 책에는 많은 사진을 포함하여 독자의 이해를 돕습니다.
この本には、多くの写真を含めて、読者の理解を助けます。
이들은 견원지간이지만 서로 돕기도 한다.
彼らは犬猿の仲だが、互いに助け合うこともある。
심리적인 문제에 대처하기 위해 전문가의 도움을 요청하는 것이 중요합니다.
心理的な問題に対処するために、専門家の助けを求めることが重要です。
그의 비평은 날카롭고 자신의 약점을 찾는 데 도움이 된다.
彼の批評は鋭く、自分の弱点を見つける手助けになる。
도와 주실래요?
助けてもらえますか?
혼자서 너무 애쓰지 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
一人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요.
みなさんに、何の手助けもできずに甘んじているようで申し訳ないです。
친구 사이에 서로 도와야지.
仲間同士助け合わなきゃ。
제가 도와 드릴 테니까 그리 상심마세요.
私が助けてあげるからそんなに気を落とさないでください。
그 수녀님은 살아생전 불우한 아이들을 돕고 살았다.
そのシスターは生きている間、恵まれない子供たちを助けて暮らした。
제발 나 좀 도와주라.
どうか私を助けてくれ。
비타민 B는 에너지 대사나 피로 회복을 돕는다.
ビタミンBは、エネルギー代謝や疲労回復を助ける。
그녀는 처음부터 불순한 동기로 나를 도운 것이다.
彼女は最初から不純な動機で私を助けたのだ。
부디 저를 도와주세요.
どうか僕を助けて下さい。
일면식도 없는 생판 남을 왜 도와줘?
会ったこともない赤の他人の手助けをするか?
열악한 환경에서 일하는 사람을 돕고 싶어요.
劣悪な環境で働く人間を助けたいです。
이웃끼리 도와 가면서 살아야지요.
隣りどうし助けながら暮さないと。
수녀님은 어려운 이웃들을 도우며 온정을 베푸셨다.
シスターは苦しい人を助けながら温情を施した。
차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다.
車に牽かれそうだった子供を助けようとして事故に遭った。
알코올과 커피는 적당량이라면 위액 분비를 촉진해 소화를 도와줍니다.
アルコールやコーヒーは適量なら胃液の分泌を促し消化を助けます。
아무 도움도 주지 못해서 미안할 뿐입니다.
どんな助けも与えることができなくてすまないだけです。
무턱대고 움직이지 말고 도움을 기다리는 편이 낫다.
むやみに動かないで助けを待ったほうがいい。
소문난 부자지만 남을 돕는 데는 인색하다.
噂の金持ちなのに、人を助けることにはけちだ。
그녀는 자원봉사를 통해 많은 사람들을 도왔습니다.
彼女はボランティアによって多くの人々を助けました。
헌 물건을 기부하여 어려운 이웃을 도울 수 있습니다.
古い物を寄付して、貧しい人々を助けることもできます。
정이 많은 그는 곤란한 사람이 있으면 도와준다.
情が深い彼は困ってる人がいたら手助けする。
힘 닿는 데까지 도와 드릴게요.
力が及ぶところまで助けてあげますよ。
힘이 닿는 한 도와 드리겠습니다.
力が及ぶ限り助けます。
흔쾌히 도와주다.
喜んで助けてくれる。
소금은 소화와 흡수를 돕는다.
塩は消化と吸収を助ける。
시키는 일은 뭐든지 할 테니까 제발 목숨만 살려 주세요.
言われた事は何でもしますから、どうか命だけは助けてください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (8/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.