<夜の韓国語例文>
| ・ | 썰 푸는 걸 좋아하는 친구와 밤새 이야기했다. |
| 話をするのが好きな友達と夜通し話した。 | |
| ・ | 어제 밤 폭풍으로 인해 배가 좌초되었다. |
| 昨夜の嵐で船が座礁した。 | |
| ・ | 거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까지 일에 매달렸습니다. |
| ほぼ毎日午前8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。 | |
| ・ | 고요한 밤, 뱃고동이 울려 퍼졌다. |
| 静かな夜、汽笛の音が響き渡った。 | |
| ・ | 불꽃놀이 밤하늘은 장관이었다. |
| 花火大会の夜空は壮観だった。 | |
| ・ | 봄에 있을 야유회에서는 벚꽃놀이 후에 한강의 야경을 볼 예정입니다. |
| 春の野遊会ではお花見をした後に漢江の夜景を見る予定です。 | |
| ・ | 밤의 고요함을 깨고 개들이 짖어댄다. |
| 夜の静けさを破って犬たちが吠え立てる。 | |
| ・ | 저 개는 밤이 되면 계속 짖어댄다. |
| あの犬は夜になるとずっと吠え立てる。 | |
| ・ | 목격담에 따르면, 용의자는 밤늦게 그 장소를 떠났다고 합니다. |
| 目撃談によると、容疑者は夜遅くその場所を去ったそうです。 | |
| ・ | 밤에 들리는 무시무시한 소리에 잠을 잘 수 없었다. |
| 夜に聞こえる恐ろしい音のせいで眠れなかった。 | |
| ・ | 무시무시한 괴물이 밤에 나타났다. |
| 恐ろしい怪物が夜に現れた。 | |
| ・ | 거리도 밤이 되면 살벌해진다. |
| ストリートは夜になると物騒になる。 | |
| ・ | 도시는 밤이 되면 매우 잠잠해진다. |
| 街は夜になるととても静かになる。 | |
| ・ | 불꽃놀이의 잔상이 밤하늘에 떠올랐다. |
| 花火の残像が夜空に浮かんだ。 | |
| ・ | 아름다운 야경에 눈을 못 뗐다. |
| 美しい夜景に目を離せなかった。 | |
| ・ | 중요한 증인을 밤새 호송했다. |
| 重要な証人を夜通し護送した。 | |
| ・ | 이 대교는 야경이 아름답다. |
| この大橋は夜景が美しい。 | |
| ・ | 그는 피곤해 보였다. 그도 그럴 것이 밤새 일했으니까. |
| 彼は疲れて見えた。それもそのはず、徹夜で働いたからだ。 | |
| ・ | 밤을 새워서 아침에 게슴츠레했다. |
| 徹夜して朝に目がうつろだった。 | |
| ・ | 밤인데도 눈이 말똥말똥해요. |
| 夜なのに目がぱっちりしています。 | |
| ・ | 밤에 이를 가는 소리가 들렸다. |
| 夜中に歯ぎしりの音が聞こえた。 | |
| ・ | 그는 혼자서 독수공방하고 있다. |
| 彼は独りで寂しく夜を過ごしている。 | |
| ・ | 독수공방하는 밤은 정말 외로워요. |
| 独り寝の夜はとても寂しいです。 | |
| ・ | 여기는 낮과 밤이 딴판이다. |
| ここは昼と夜で全く別の場所のようだ。 | |
| ・ | 신촌에는 심야 영업을 하는 음식점이 많아요. |
| 新村には深夜営業を行う飲食店が多いです。 | |
| ・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
| 夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
| ・ | 유흥가는 밤늦게까지 영업한다. |
| 歓楽街は夜遅くまで営業している。 | |
| ・ | 밤이 되면 유흥가가 붐빈다. |
| 夜になると歓楽街がにぎわう。 | |
| ・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
| 遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 밤길을 걸을 때 제등을 들었다. |
| 夜道を歩くとき提灯を持った。 | |
| ・ | 밤하늘에 섬광이 나타났다. |
| 夜空に閃光が現れた。 | |
| ・ | 밤에 요물이 나타난다고 한다. |
| 夜に妖物が現れるという。 | |
| ・ | 쓸쓸한 밤거리를 걷다 보니 코끝이 시렸다. |
| さびしい夜道を歩いていたら、鼻の先が冷たくなった。 | |
| ・ | 야행성 동물은 빛을 향해 돌진하는 특성이 있다. |
| 夜行性動物は光に向かって突進する特性がある。 | |
| ・ | 밤새워 공부했는데 시험에 안 나와서 헛물을 켰어요. |
| 徹夜で勉強したのに、試験に出なくて徒労だった。 | |
| ・ | 저녁에 밥을 지을게요. |
| 夜ご飯を炊きますね。 | |
| ・ | 복권에 당첨돼 하루아침에 떼부자가 됐다. |
| 宝くじに当たって一夜にして大金持ちになった。 | |
| ・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
| 食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
| ・ | 밤마다 우풍 때문에 잠을 설친다. |
| 夜になると隙間風のせいで眠れない。 | |
| ・ | 그날 밤의 취중진담이 우리 관계의 시작이었다. |
| あの夜の酔った本音が、私たちの関係の始まりだった。 | |
| ・ | 한밤중에 들린 웃음소리에 머리털이 곤두섰다. |
| 真夜中に聞こえた笑い声に身の毛がよだった。 | |
| ・ | 택시 운전사는 밤에도 일해요. |
| タクシー運転手は夜も働きます。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 사진을 찍었어요. |
| 夜明けに写真を撮りました。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 일출을 봤어요. |
| 夜明けに日の出を見ました。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 새들이 노래해요. |
| 夜明けに鳥たちが歌います。 | |
| ・ | 해 뜰 녘 풍경이 아름다워요. |
| 夜明けの景色が美しいです。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 산책을 했어요. |
| 夜明けに散歩をしました。 | |
| ・ | 상하이의 야경은 아름답습니다. |
| 上海の夜景は美しいです。 | |
| ・ | 할아버지께서 오늘 새벽 별세하셨습니다. |
| おじいさんが今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
| ・ | 부지기수의 별이 밤하늘에 반짝였다. |
| 星の数ほどの星が夜空に輝いていた。 |
