【大】の例文_166
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
대통령은 트위터에 '비열한 행위'라고 거세게 비난했다.
統領はツイッターで「卑劣な行為」と厳しく非難した。
겉보기에 큰 영향이 없어도 상대방의 동향에 신경 쓰는 분위기가 역력했다.
一見してきな影響はなくても、相手の動向に神経を使う空気が漂っていた。
그는 감독이나 동료로부터 절대적인 신뢰를 얻고 있다.
彼は監督やチームメートから絶な信頼を得ている。
요즘 너 많이 힘든 거 알아.
最近、君が変なのはわかるよ。
별것도 아닌 게 까불고 있네!
したこともない奴が調子に乗ってんな。
웬만한 사람은 다 아는 소문이다.
抵の人はみんな知っている噂だ。
무언가 새로운 것에 도전하는 것은 웬만한 경우 실패한다.
なにか新しいことにチャレンジすると抵の場合は失敗する。
웬만한 것은 극복할 수 있어요.
抵のことは乗り越えられます。
그의 웬만한 작품은 읽었다.
彼の抵の作品は読んだ。
나는 언제든지 괜찮아요.
私はいつでも丈夫です。
그의 머릿속에는 방대한 지혜가 응축되어 있다.
彼の頭の中には膨な知恵が凝縮されている。
방대한 양의 정보를 정리하다.
な量の情報を整理する。
정부 조직이 너무 방대하다.
政府の組織がとても膨だ。
인터넷으로부터 방대한 양의 정보를 얻고 있다.
ネットから膨な量の情報を得ている。
방대한 비용이 필요하다.
な費用が必要だ。
이기적 마음을 줄이면 이타적 마음이 커집니다.
利己的な心を減らせば、利他的な心がきくなります。
체면이 크게 손상됐다.
体面をきく傷つけられた。
피해는 애초 우려와 달리 미미했다.
被害は当初の懸念とは裏腹にあまりきくなかった。
만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다.
もし、世界に進出するとしたら、変な破壊力を持つことでしょう。
대마를 소지하고 있던 혐의로 체포되었다.
麻を所持していた疑いで逮捕された。
거금을 소지하다.
金を所持する。
요즘 대기업은 신입사원 면접에 인성에 비중을 둡니다.
最近の手企業は、新入社員の面接で人柄に比重を置きます。
우리 아이는 온순하고 착해요.
うちの子は人しくていい子です。
유행보다는 자신의 개성을 중요하게 여기는 젊은이들이 늘고 있습니다.
流行よりは自分の個性を事に思う若者が増えています。
자신의 성격이나 개성을 파악하는 것은 매우 중요합니다.
自分の性格や個性を把握することはとても切です。
날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요.
日を追うごとに自分勝手になる息子が最の心配の種です。
비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다.
ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが切です。
미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다.
米名門学への入学条件は厳しい。
어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다.
人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。
치졸하다는 표현은 어른인데 마땅한 행동을 하지 못하는 것에 대해 사용됩니다.
稚拙だという表現は、人なのにしかるべき行動ができないことに対して使われます。
백합은 흰색이나 핑크, 노란색 등의 향이 강한 큼직한 꽃을 피웁니다.
百合は白やピンク、黄色などの香りの強いぶりの花を咲かせます。
이 식물의 꽃봉오리는 둥글고 크다.
この植物のつぼみは丸くてきい。
수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다.
数学オリンピックはきく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。
대기업 사장치고는 무척 소탈하시더라고요.
企業の社長にしてはすごく気さくでしたよ。
과대 광고로 소비자를 현혹하다.
広告で消費者を惑わす。
선조의 지혜를 소중히 해 왔습니다.
先人の知恵を切にしてきました。
선조의 희생에 감사하고 하루하루 소중하게 살아가다.
先人の犠牲に感謝して一日一日を切に生きる。
우선은 목적을 명확히 하는 것이 중요합니다.
まずは、目的を明確にすることが切です。
여성으로부터 무심코 던진 연애 관련 질문에 남성은 내심 크게 동요할지 모릅니다.
女性からの何気なく振った恋愛がらみの質問に、男性は内心きく動揺するかもしれません。
사하라 사막은 광대하나 고비 사막은 그다지 광대하지 않다.
サハラ砂漠は広であるが,ゴビ砂漠はそれほど広ではない。
그의 소유지는 광대하다
彼の所有地は広だ。
태평양은 매우 광대하다.
太平洋は非常に広だ。
갑자기 눈앞에 광활한 파노라마가 펼쳐졌다.
突然目前に広なパノラマが開けた。
광활한 평원이 우리 눈앞에 펼쳐져 있었다.
な平原が私たちの目の前に広がっていた。
강 하구는 광활한 삼각주 지대이다.
その川の河口は広なデルタ地帯である。
광대한 영토를 지배하다.
な領土を支配する。
눈의 결정체가 서로 몇 개가 부착되어 어느 정도의 크기가 된 것을 눈송이라 부른다.
雪の結晶体が互いにいくつか付着して、あるきさになったものを雪片とよぶ。
눈의 결정이 서로 붙어서 커진 것이 눈송이입니다.
雪の結晶がくっつき合ってきくなったのが雪片です。
문장이라고 하는 것은 앞뒤 문맥에 따라서도 의미가 크게 달라지는 것입니다.
文章というのは、前後の文脈によっても意味がきく変わるものです。
큰 피해를 본 자영업자에 대한 보상은 너무나 부족하다.
きな被害を受けた自営業者に対する補償は、あまりにも不足している。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (166/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.