【実】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다.
私たちのお母さんは食パンでパン粉を際に作ってくださった。
시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다.
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の現を目的とする行政活動です。
외국인 노동자의 수용 시책을 실시한다.
外国人労働者の受け入れ施策を施する。
관료들이 시민의 안전을 확보하기 위한 대책을 실시하고 있습니다.
官僚が市民の安全を確保するための対策を施しています。
정책 실시 계획을 입안했습니다.
政策の施計画を立案しました。
새로운 캠페인 실시 계획을 입안했습니다.
新しいキャンペーンの施計画を立案しました。
많은 기업이 전략의 입안과 실행의 통합을 목표로하고 있습니다.
多くの企業が戦略の立案と行の統合を目指しています。
수치를 입력하고 계산을 수행했습니다.
数値を入力して、計算を行しました。
위원회는 새로운 방침을 가결하고 실시를 위해 움직이기 시작했습니다.
委員会は新しい方針を可決し、施に向けて動き始めました。
그들은 제안을 가결하고 새로운 정책을 실시했습니다.
彼らは提案を可決し、新しい政策を施しました。
핵실험 강행에 항의하는 의결을 만장일치로 가결했습니다.
験強行に抗議する決議を満場一致で可決しました
정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다.
整備士は顧客に誠で丁寧なサービスを提供します。
그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다.
彼は韓国語の慣用的な表現を際の会話で使えるようになりました。
관용적인 커뮤니티는 건전한 공존을 실현합니다.
寛容なコミュニティは健全な共存を現します。
자존감은 자기 긍정과 실천력의 원동력이다.
自尊心は、自己肯定と践力の原動力といえる。
선거를 실시하다.
選挙を施する。
뜻을 세우면 모든 것이 이루어집니다.
志を立てればすべてが現できます。
참 부끄러운 일이다.
に恥ずかしいことだ。
참 크네요.
に大きいですね。
비전은 꿈이나 목표를 실현하기 위한 이정표입니다.
ビジョンは夢や目標を現するための道しるべです。
비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다.
ビジョンを現するために、日々努力を重ねています。
그의 성실성은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の誠さは同僚から高く評価されています。
실력으로만 평가받고 싶다.
力だけで評価されたい。
이 보고서는 정보가 충실합니다.
このレポートは情報が充しています。
그는 우정에 충실한 친구다.
彼は友情に忠な友人だ。
그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다.
彼は家族に忠な夫であり父親だ。
그의 충실한 봉사는 칭찬할 만하다.
彼の忠な奉仕は称賛に値する。
그의 충실한 노력이 성공을 가져왔다.
彼の忠な努力が成功をもたらした。
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다.
その組織は忠な支持者に支えられている。
좋은 리더는 자신의 신념에 충실해야 한다.
良きリーダーは自分の信念に忠でなければならない。
그는 자신의 신념에 충실하게 행동하고 있다.
彼は自分の信念に忠に行動している。
불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다.
不確な未来に備えることより現の生活の中で忠に暮らしたい。
지금 이 순간에 충실하자.
今この瞬間に充しよう。
충실한 생활을 보내다.
した生活を送る。
이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다.
このゲームには仮想現機能が組み込まれています。
가상세계는 현실과 다르다.
仮想世界は現と違う。
아이들은 그림물감으로 나무 열매를 그리고 있습니다.
子供たちは絵の具で木のを描いています。
정부는 국민의 생활을 향상시키기 위해 다양한 정책을 실시하고 있습니다.
政府は国民の生活を向上させるために様々な政策を施しています。
힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다.
力強い努力がその計画を現させた。
복어에 독이 있는 것은 주지의 사실이다
フグに毒があるのは公知の事だ。
화려한 이력만큼 그에 못지 않은 실력도 갖추고 있다.
華麗な履歴と同様、それに劣らない力も持ち合わせている。
신원 조사를 실시하여 그의 실명이 특정되었습니다.
身元調査を行い、彼の名が特定されました。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現の世界で犯人を探り当てることができた。
탐정은 숨겨진 사실을 조사하는 사람이다.
探偵は、隠された事を調べる人である。
진실을 알아내기 위해서는 목격자의 증언이 중요합니다.
を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。
거대한 음모의 실체가 드러나기 시작했다.
巨大な陰謀の態が姿を現し始めた。
알리바이가 확실하다.
アリバイが確だ。
사실은 애매모호하게 묻혔다.
は曖昧模糊のうちに葬られた。
이 거리는 통근에 편리한 대중교통이 잘 갖추어져 있습니다.
この街は通勤に便利な公共交通機関が充しています。
주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다.
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現に直面している
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.