<将来の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다. |
| 彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。 | |
| ・ | 약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다. |
| 婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。 | |
| ・ | 약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요. |
| 婚約者とお互いの将来について話し合っています。 | |
| ・ | 서로의 장래를 생각해서 갈라서기로 했어요. |
| お互いの将来を考え、別れることにしました。 | |
| ・ | 동생 장래에 대해 이야기했어요. |
| 弟の将来について話し合いました。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 와이프를 위해 아침 식사를 만들었어요. |
| ワイフと将来の計画を話し合いました。 | |
| ・ | 의붓아들에게 장래희망을 물었습니다. |
| 継息子に将来の夢を聞きました。 | |
| ・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
| 有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
| ・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
| この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
| ・ | 그 아이는 장래 유망한 꿈나무입니다. |
| その子供は将来有望な有望株です。 | |
| ・ | 호두를 심으면 미래에 아름다운 호두나무가 자랍니다. |
| くるみを植えると、将来的に美しいくるみの木が育ちます。 | |
| ・ | 그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
| 彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 | |
| ・ | 연구는 미래의 트렌드를 예측하는 데 도움이 됩니다. |
| 研究は将来のトレンドを予測するのに役立ちます。 | |
| ・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
| その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 | |
| ・ | 나는 커서 과학자가 되고 싶어요. |
| 私は将来に科学者になりたいです。 | |
| ・ | 싹이 잘 자라서 미래의 꽃과 열매가 됩니다. |
| 芽がしっかり育って、将来の花や実になります。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 그는 나에게 장래의 불안을 털어놓았습니다. |
| 彼は私に将来の不安を打ち明けました。 | |
| ・ | 그녀는 장래의 일로 고뇌하고 있다. |
| 彼女は将来のことで苦悩している。 | |
| ・ | 그는 우등생이라서 장래가 유망합니다. |
| 彼は優等生なので、将来有望です。 | |
| ・ | 그 공터는 미래의 주택 개발 예정지입니다. |
| その空き地は将来の住宅開発の予定地です。 | |
| ・ | 장래를 위해 자격증을 따놓으려고 좋아하지도 않는 공부를 하고 있습니다. |
| 将来のために資格を取っておこうと好きでもない勉強をしています。 | |
| ・ | 그 회사의 새로운 사장은 구체적인 미래상을 그리고 있다. |
| その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다. |
| 彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。 | |
| ・ | 나는 장래에 초등학교 선생님이 되고 싶습니다. |
| 私は将来小学校の先生になりたいと思っています。 | |
| ・ | 교사는 학생들의 미래에 기대를 걸고 있다. |
| 教師は生徒たちの将来に期待をかけている。 | |
| ・ | 그녀의 행동에는 미래의 사건으로 이어지는 중요한 복선이 있습니다. |
| 彼女の行動には、将来の出来事につながる重要な伏線があります。 | |
| ・ | 미래의 일은 예측할 수 없다. |
| 将来のことは予測することができない。 | |
| ・ | 그 설득력 있는 비전은 미래의 방향성을 보여주었습니다. |
| その説得力のあるビジョンは将来の方向性を示しました。 | |
| ・ | 나는 장래의 일로 불안하다. |
| 私は将来のことで不安だ。 | |
| ・ | 우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다. |
| 私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。 | |
| ・ | 신인인데도 대담해서 장래가 기대되고 있다. |
| 新人ながら肝が太いので、将来を期待されている。 | |
| ・ | 그는 장래 유망한 젊은 법률가입니다. |
| 彼は将来有望な若手法律家です。 | |
| ・ | 교육 투자는 미래의 실익을 가져옵니다. |
| 教育投資は将来の実益をもたらします。 | |
| ・ | 이 시책은 장래적인 실익을 내다보고 있습니다. |
| この施策は将来的な実益を見据えています。 | |
| ・ | 고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하게 생각할 시기였다. |
| 高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。 | |
| ・ | 장래의 투자 전략을 세우다. |
| 将来の投資戦略を立てる。 | |
| ・ | 장래가 불안하다. |
| 将来が不安だ。 | |
| ・ | 유년기의 운동 능력의 발달은 미래의 건강에 큰 영향을 미칩니다. |
| 幼少期の運動能力の発達は、将来の健康に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 그는 야구 선수로서 장래가 유망합니다. |
| 彼は野球の選手として将来有望です。 | |
| ・ | 그녀는 유망한 장래가 기다리고 있다. |
| 彼女は、有望な将来が待っている。 | |
| ・ | 재무 계획을 수립하여 미래의 경제적인 목표를 달성합니다. |
| 財務計画を策定して、将来の経済的な目標を達成します。 | |
| ・ | 그 선택은 미래에 영향을 미칠지도 모른다. |
| その選択は将来に影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 그 아이는 장래 유망한 재능을 가지고 있다. |
| その子供は将来有望な才能を持っている。 | |
| ・ | 태양광 발전은 미래의 에너지 수요에 대응하기 위한 중요한 기술이다. |
| 太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。 | |
| ・ | 정치적인 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다. |
| 政治的な決定は国の将来に影響を与えます。 | |
| ・ | 정치적인 결정은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다. |
| 政治的な決定は国の将来に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 장래에 게임 제작에 관여하고 싶다. |
| 将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。 | |
| ・ | 미래를 위해 결단을 내렸다. |
| 将来のための決断を下した。 |
