【意】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다.
結婚を識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。
금융업의 데이터 분석은 리스크 관리와 의사 결정에 도움이 되고 있습니다.
金融業のデータ分析は、リスク管理と思決定に役立っています。
일기 예보에 우박 주의보가 발령되었습니다.
天気予報にひょう注報が発令されました。
팁은 감사의 마음을 표현하는 수단 중 하나입니다.
チップは、感謝のを表す手段の一つです。
그들은 공동성명에 동의했다.
彼らは共同声明に同した。
동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다.
彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝のを示された。
혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다.
彗星の通過を観察するために望遠鏡を用しました。
인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다.
インターネットを利用して情報発信をする際の注点と対策について説明します。
트러블을 막기 위해서 유의할 점이 있습니까?
トラブルを防ぐために留すべき点はありますか。
졸업여행을 즐기기 위해서 학생이 주의해야할 점은 무엇입니까?
卒業旅行を楽しむために学生が注すべき点とは何でしょうか。
그 점에 관해서는 그녀와 의견이 맞지 않는다.
その点に関しては、彼女と見が合わない。
부동산을 증여할 때 유의할 점을 알려주세요.
不動産を贈与する上で留すべき点を教えてください。
우리의 의견은 완전히 일치합니다.
私たちの見は完全に一致しています。
그들의 의견은 일치합니다.
彼らの見は一致しています。
그는 단호하게 자신의 의견을 주장했다.
彼はきっぱりと自分の見を主張した。
단호한 결의가 없기 때문에 안 바뀐다.
断固たる決がないから変われない。
단호한 결의를 보였다.
断固たる決を示した。
단호한 결의로 임하다.
断固たる決で臨む。
하느님의 뜻이 실현되기를 바랍니다.
神様の志が実現することを願っています。
우리는 그의 의견에 본질적인 이의를 제기했습니다.
私たちは彼の見に本質的な異議を唱えました。
그의 의견은 일부분 제 생각과 일치해요.
彼の見は一部分私の考えと一致します。
그 사고는 일부 운전자의 부주의로 인한 것입니다.
その事故は一部運転手の不注によるものです。
그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요.
彼の見は一部彼の信念に基づいています。
그의 의견은 일부 경험에 근거하고 있습니다.
彼の見は一部経験に基づいています。
그의 의견은 일부 제 의견과 일치합니다.
彼の見は一部私の見と一致します。
토론은 의견을 교환할 좋은 기회입니다.
ディベートは見を交換する良い機会です。
그들은 토론에서 자신의 의견을 주장합니다.
彼らはディベートで自分の見を主張します。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다.
多数見がすべて正しいというわけではない。
동료와 의견을 교환했어요.
同僚と見を交換しました。
그녀는 소시지를 이용한 요리를 잘합니다.
彼女はソーセージを使った料理が得です。
상태를 보고 나서 의견을 구하다.
様子を見てから見を求める。
뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다.
外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。
그의 부주의한 언동을 후회하며 한탄했다.
彼の不注な言動を後悔して嘆いた。
안전 보장에 대한 구체적 가이드라인을 마련해야 할 것이다.
安全保障に対する具体的なガイドラインを用すべきだ。
풍수에서는 집의 현관이 큰 의미를 지닌다고 합니다.
風水では、家の玄関が大きな味を持つとされています。
반대로 나는 그의 주장에 동의한다.
逆に、私は彼の主張に同します。
그의 의견은 반대이지만 그 생각에는 일리가 있습니다.
彼の見は逆ですが、その考え方には一理あります。
반대을 강하게 주장하는 것이 서투릅니다.
反対見を強く主張するのが苦手です。
자네 의견에는 반대야.
君の見には反対だ。
온라인 포럼을 통해 의견을 교환한다.
オンラインフォーラムを通じて見を交換します。
요리의 재료를 준비하다.
料理の材料を用する。
그는 새로운 기술을 선점하기 위해 시장 동향을 항상 주시하고 있다.
彼は新しい技術を先取りするために市場動向を常に注している。
그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다.
その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用があります。
부족의 사람들은 종종 자연이나 영적인 존재에 경의를 표합니다.
部族の人々は、しばしば自然や霊的な存在に敬を払います。
민주주의는 시민의 의견을 반영하는 정치 과정을 가지고 있습니다.
民主主義は市民の見を反映する政治プロセスを持っています。
민주주의는 시민의 의견을 존중합니다.
民主主義は市民の見を尊重します。
민주주의는 사람들에 의한 정부를 의미합니다.
民主主義は人々による政府を味します。
민주주의에서는 국민이 주권자로서 정치의 의사결정에 능동적으로 참가할 수 있다.
民主主義では、国民が主権者として政治の思決定に能動的に参加できる。
민주주의는 다수결에 의해 의사결정을 합니다.
民主主義は多数決によって思決定を行います。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/97)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.