<愛の韓国語例文>
| ・ | 애국가를 들으면 자부심을 느낀다. |
| 愛国歌を聴くと誇りを感じる。 | |
| ・ | 식전에서 애국가를 제창하다. |
| 式典で愛国歌を斉唱する。 | |
| ・ | 애국가가 심금을 울린다. |
| 愛国歌が心に響く。 | |
| ・ | 학교 집회에서 애국가를 부른다. |
| 学校の集会で愛国歌を歌う。 | |
| ・ | 애국가를 듣고 눈물을 흘리다. |
| 愛国歌を聴いて涙を流す。 | |
| ・ | 애국가를 피아노로 연주하다. |
| 愛国歌をピアノで演奏する。 | |
| ・ | 애국가 가사를 외우다. |
| 愛国歌の歌詞を覚える。 | |
| ・ | 애국가를 들으면 마음이 뜨거워진다. |
| 愛国歌を聴くと心が熱くなる。 | |
| ・ | 애국가를 큰 소리로 부르다. |
| 愛国歌を大声で歌う。 | |
| ・ | 애국가를 연주하자 관객들은 모두 자리에서 일어섰다. |
| 愛国歌を演奏すると、観客は皆席から立ち上がった。 | |
| ・ | 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
| 愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 | |
| ・ | 국가를 부름으로써 애국심이 고조된다. |
| 国歌を歌うことで愛国心が高まる。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다. |
| 愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。 | |
| ・ | 그녀 앞에서 사랑 노래를 부른다. |
| 彼女の前で愛の歌を歌う。 | |
| ・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
| 愛は本来、幼稚なものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
| その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
| ・ | 그녀는 유기농 샴푸를 애용하고 있다. |
| 彼女はオーガニックシャンプーを愛用している。 | |
| ・ | 대패는 예로부터 목공 장인에게 애용되어 왔습니다. |
| 鉋は古くから木工職人に愛用されてきました。 | |
| ・ | 마대는 튼튼하고 오래가기 때문에 많은 사람들이 애용하고 있습니다. |
| 麻袋は丈夫で長持ちするため、多くの人に愛用されています。 | |
| ・ | 그는 동물 애호 단체에서 일하는 수의사입니다. |
| 彼は動物愛護団体で働く獣医師です。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다. |
| 愛する人がいるという話を母に打ち明けた。 | |
| ・ | 연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다. |
| 恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
| 恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다. |
| 恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 사랑한다. |
| 彼は内縁の女を愛している。 | |
| ・ | 권태기에도 사랑을 소중히 하고 있다. |
| 倦怠期でも愛を大切にしている。 | |
| ・ | 질투가 사랑을 갉아먹다. |
| 嫉妬が愛をむしばむ。 | |
| ・ | 나는 '사랑해' 라는 말을 유난히도 좋아한다. |
| 私達は“愛してる”という言葉をひときわ好む。 | |
| ・ | 딸이 인형과 함께 소꿉놀이를 하는 모습이 귀여워요. |
| 娘がお人形と一緒にままごとをしている姿が可愛い。 | |
| ・ | 진정한 애국의 길이 무엇인지 고뇌했다. |
| 真の愛国の道は何かについて苦悩した。 | |
| ・ | 굿즈 디자인이 귀엽다. |
| グッズのデザインが可愛い。 | |
| ・ | 연애에는 전략이 필요하다. |
| 恋愛には戦略が必要だ。 | |
| ・ | 애정이 움트는 순간을 느꼈다. |
| 愛情が芽生える瞬間を感じた。 | |
| ・ | 애정이 움트다. |
| 愛情が芽生える。 | |
| ・ | 사랑이 움트다. |
| 愛が芽生える。 | |
| ・ | 비건은 동물 애호 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| ヴィーガンは動物愛護活動にも積極的に参加しています。 | |
| ・ | 사랑이 식었네. |
| 愛が冷めたね。 | |
| ・ | 사랑이 식은 건 아니야. |
| 愛が冷めたわけではないよ。 | |
| ・ | 부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
| 十分愛されながら育った。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 그는 열정적인 음악 애호가다. |
| 彼は情熱的な音楽愛好家だ。 | |
| ・ | 그녀의 귀여운 목소리에 유혹당했다. |
| 彼女の可愛らしい声に誘惑された。 | |
| ・ | 그 민화는 지금도 여전히 현지 아이들에게 사랑받고 있습니다. |
| その民話は今もなお地元の子供たちに愛されています。 | |
| ・ | 그는 문고본을 애독하고 있습니다. |
| 彼は文庫本を愛読しています。 | |
| ・ | 그의 유작이 음악 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼の遺作が音楽ファンに愛されている。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼女の遺作が多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
| 文豪の作品は時代を超えて愛されている。 | |
| ・ | 그의 애정의 원천은 가족과 친구입니다. |
| 彼の愛情の源は家族と友人です。 | |
| ・ | 불감증 때문에 그는 연애에 소극적이다. |
| 不感症のために彼は恋愛に消極的だ。 | |
| ・ | 알파카의 아기는 매우 귀여워요. |
| アルパカの赤ちゃんはとても可愛いです。 |
