<感じの韓国語例文>
| ・ | 제구력이 부족하다고 느낍니다. |
| 制球力が不足していると感じます。 | |
| ・ | 그녀는 자연 숭배 속에서 자연계의 신비를 느꼈다. |
| 彼女は自然崇拝の中で自然界の神秘を感じた。 | |
| ・ | 낙엽이 공원에 흩어져 가을을 느끼게 한다. |
| 落ち葉が公園に散らばって秋を感じさせる。 | |
| ・ | 그의 말에는 강한 의욕이 느껴졌다. |
| 彼の言葉には強い意気込みが感じられた。 | |
| ・ | 일에 대한 의욕이 느껴진다. |
| 仕事に対する意気込みが感じられる。 | |
| ・ | 그의 연설에는 힘찬 기세가 느껴졌다. |
| 彼のスピーチには力強い勢いが感じられた。 | |
| ・ | 그의 행동에는 패기가 느껴진다. |
| 彼の行動には覇気が感じられる。 | |
| ・ | 흥을 느끼다. |
| 面白味を感じる。 | |
| ・ | 자신이 느끼는 위기의식을 털어놓았다. |
| 自分が感じる危機意識を打ち明けた。 | |
| ・ | 이성에게 느끼는 성적 매력은 의사와는 무관계하다. |
| 異性に感じる性的な魅力は意思とは無関係だ。 | |
| ・ | 애정이 움트는 순간을 느꼈다. |
| 愛情が芽生える瞬間を感じた。 | |
| ・ | 벽을 느끼다. |
| 壁を感じる。 | |
| ・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
| 外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
| ・ | 그는 결석으로 통증을 느끼고 있다. |
| 彼は結石で痛みを感じている。 | |
| ・ | 결막염이 생기면 눈곱이나 눈물이 늘고, 가렵고 눈부신 느낌 등이 나타납니다. |
| 結膜炎になると、目やにや涙が増え、かゆみ、まぶしい感じなどがあらわれます。 | |
| ・ | 난시를 앓고 있는 사람은 눈의 피로를 느끼기 쉬운 경우가 있습니다. |
| 乱視の人は、目の疲れを感じやすいことがあります。 | |
| ・ | 매미 울음소리는 시원함을 느끼게 한다. |
| セミの鳴き声は涼しさを感じさせる。 | |
| ・ | 매미 소리가 들리면 여름을 느낀다. |
| セミの声が聞こえると夏を感じる。 | |
| ・ | 유혹을 느낄 때마다 조심한다. |
| 誘惑を感じるたびに気をつける。 | |
| ・ | 유혹을 느끼는 경우가 많다. |
| 誘惑を感じることが多い。 | |
| ・ | 시공간의 변화를 느끼다. |
| 視空間の変化を感じる。 | |
| ・ | 벽돌 건물은 역사를 느끼게 한다. |
| レンガ造りの建物は歴史を感じさせる。 | |
| ・ | 벽돌 색이 따스함을 느끼게 한다. |
| レンガの色が温かみを感じさせる。 | |
| ・ | 도장에서의 연습은 힘들지만 성장을 느낍니다. |
| 道場での練習は厳しいですが、成長を感じます。 | |
| ・ | 도복을 통해 정신적 성장을 느낄 수 있었다. |
| 道着を通して、精神的な成長を感じることができた。 | |
| ・ | 그녀는 몸무게 증가에 대해 심리적인 스트레스를 느끼고 있어요. |
| 彼女は体重増加に対して心理的なストレスを感じています。 | |
| ・ | 누군가에게 감시당하는 것 같은 느낌이 들어요. |
| 誰かに見張られているような感じがします。 | |
| ・ | 잠을 깊이 못 자는 것 같아요. |
| 眠りが浅いように感じます。 | |
| ・ | 아침에 일어나면 늘 몸이 찌뿌둥해요. |
| 朝起きると、いつも体がだるく感じます。 | |
| ・ | 유방이 옥죄이는 느낌이 들어요. |
| 乳房がひきつれるような感じがします。 | |
| ・ | 소변에 피가 섞여 나오는 것 같아요. |
| 尿に血が混じっている感じがします。 | |
| ・ | 그의 언행이 실례라고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の言動が失礼と感じることがあります。 | |
| ・ | 그의 행동이 상식을 벗어나고 있다고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の行動が常識を逸脱していると感じることがあります。 | |
| ・ | 그녀의 말투가 품위가 없다고 느끼는 사람이 있어요. |
| 彼女の言葉使いが品がないと感じる人がいます。 | |
| ・ | 그의 뻔뻔한 행동에는 누구나 분노를 느꼈다. |
| 彼の厚かましい振る舞いには、誰もが怒りを感じた。 | |
| ・ | 실행력이 부족하다고 느낀다. |
| 実行力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 생명력을 느끼는 것으로 살 힘이 솟는다. |
| 生命力を感じることで生きる力が湧く。 | |
| ・ | 생명력이 강하다고 느끼는 자연을 좋아한다. |
| 生命力が強いと感じる自然が好きだ。 | |
| ・ | 생명력이 느껴지는 풍경이다. |
| 生命力が感じられる風景だ。 | |
| ・ | 주의력이 부족하다고 느낀다. |
| 注意力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
| 注意力が低下していると感じる。 | |
| ・ | 무능력하다고 느낄 때가 많다. |
| 無能力だと感じることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 느낄 때가 있다. |
| 無能だと感じることがある。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 책임을 느끼고 있습니다. |
| 彼女はアナウンサーとしての責任を感じています。 | |
| ・ | 오늘 회사에 복귀하는 날이라 기뻐서 가슴이 뛰는 것 같아! |
| 今日会社に復帰する日だから、嬉しくて胸が躍る感じ! | |
| ・ | 곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다. |
| 困っている時、助けてくださった方達のお蔭で、まだまだ世の中は温かいと感じた。 | |
| ・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
| 彼女の裏切りに対して怒りを感じました。 | |
| ・ | 수묵화는 시간의 흐름을 조용히 느끼게 합니다. |
| 水墨画は時間の流れを静かに感じさせます。 | |
| ・ | 그는 깊은 기쁨을 느꼈습니다. |
| 彼は深い喜びを感じました。 | |
| ・ | 그녀는 우승컵을 보고 노력이 보답을 받았다고 느꼈다. |
| 彼女はトロフィーを見て努力が報われたと感じた。 |
