<文の韓国語例文>
| ・ | 문화제 출연자들의 면면이 훌륭합니다. |
| 文化祭の出演者の顔ぶれが素晴らしいです。 | |
| ・ | 그녀는 건축학 논문을 국제 회의에서 발표했다. |
| 彼女は建築学の論文を国際会議で発表した。 | |
| ・ | 전통문화 보존에 자금을 갹출하다. |
| 伝統文化の保存に資金を拠出する。 | |
| ・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
| 年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
| ・ | 고문서를 안전하게 봉인하다. |
| 古文書を安全に封印する。 | |
| ・ | 슬픔을 마음속 깊이 봉인하다. |
| 歴史の真実を文書に封印する。 | |
| ・ | 역사의 진실을 문서에 봉인하다. |
| 歴史の真実を文書に封印する。 | |
| ・ | 마녀는 악령을 병 안에 봉인하는 주문을 외웠다. |
| 魔女は悪霊を瓶の中に封印する呪文を唱えた。 | |
| ・ | 쫄깃한 면발의 라면을 주문했다. |
| しこしこする麺のラーメンを注文した。 | |
| ・ | 쌉쌀한 맛의 음료를 주문했다. |
| ほろ苦い味のドリンクを注文した。 | |
| ・ | 달지 않은 커피를 주문했다. |
| 甘くないコーヒーを注文した。 | |
| ・ | 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
| 両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 | |
| ・ | 문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다. |
| 文化の違いによって、価値観に相違が生じます。 | |
| ・ | 사람이나 문화에 따라 가치관이 다르다. |
| 人や文化によって価値観が異なる。 | |
| ・ | 설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
| 設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 | |
| ・ | 정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다. |
| 貞節を尊重する文化がいまだに残っている地域もある。 | |
| ・ | 정절을 상징하는 문학작품이 많다. |
| 貞節を象徴する文学作品が多い。 | |
| ・ | 그 소설이 문학상 작품상으로 선정되었다. |
| その小説が文学賞の作品賞に選ばれた。 | |
| ・ | 그의 시가 문학 경연 대회에서 수상했다. |
| 彼の詩が文学コンテストで受賞した。 | |
| ・ | 문화 진흥을 위해 전통 행사가 부활했다. |
| 文化振興のために伝統行事が復活した。 | |
| ・ | 농업 진흥을 위한 새로운 지원책이 발표되었다. |
| 文化振興のための助成金が支給された。 | |
| ・ | 문화 진흥을 위한 지원금이 지급되었다. |
| 文化振興のための助成金が支給された。 | |
| ・ | 문화 진흥을 위한 행사가 열렸다. |
| 文化振興のためにイベントが開催された。 | |
| ・ | 그 문장은 단축이 필요하다. |
| その文章は短縮が必要だ。 | |
| ・ | 그의 논문이 노벨상에 공헌했다. |
| 彼の論文がノーベル賞に貢献した。 | |
| ・ | 문화 활동의 촉진을 위해 조성금이 지급되었다. |
| 文化活動の促進のために助成金が支給された。 | |
| ・ | 문화 교류 촉진을 목적으로 한 축제가 열렸다. |
| 文化交流の促進を目的としたフェスティバルが行われた。 | |
| ・ | 그의 논문이 수상작이 되었다. |
| 彼の論文が受賞作となった。 | |
| ・ | 문학상 수상작이 조금 전에 발표되었습니다. |
| 文学賞受賞作がさきほどで発表されました。。 | |
| ・ | 그녀는 문학상을 수상했다. |
| 彼女は文学賞を受賞した。 | |
| ・ | 문화 예술에 대한 공헌을 인정받았습니다. |
| 文化芸術への貢献が認められました。 | |
| ・ | 그의 논문이 학술상을 수상했다. |
| 彼の論文が学術賞を受賞した。 | |
| ・ | 노벨문학상을 수상하다. |
| ノーベル文学賞を受賞する。 | |
| ・ | 이 행사는 문화 교류의 일환으로 개최됩니다. |
| このイベントは文化交流の一環として開催されます。 | |
| ・ | 문장에 상세한 설명을 첨가하다. |
| 文章に詳細な説明を添加する。 | |
| ・ | 논문의 첨삭을 의뢰하다. |
| 論文の添削を依頼する。 | |
| ・ | 학술 논문을 첨삭하다. |
| 学術論文を添削する。 | |
| ・ | 독후감을 첨삭하다. |
| 読書感想文を添削する。 | |
| ・ | 논문을 첨삭하다. |
| 論文を添削する。 | |
| ・ | 파일에는 설명문이 첨부된다. |
| ファイルには説明文が添付される。 | |
| ・ | 참고 문헌이 첨부되다. |
| 参考文献が添付される。 | |
| ・ | 메일에 문서를 첨부하다. |
| メールに文書を添付する。 | |
| ・ | 외부의 요소가 기업문화에 동화된다. |
| 外部の要素が企業文化に同化される。 | |
| ・ | 다른 문화가 사회에 동화되다. |
| 異文化が社会に同化される。 | |
| ・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
| 外国の文化が現地に同化される。 | |
| ・ | 다른 문화가 기업 문화에 동화되다. |
| 異文化が企業文化に同化する。 | |
| ・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
| 外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
| ・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
| 外国の料理が地元の食文化に同化する。 | |
| ・ | 새로운 문화에 동화되는 것은 어렵다. |
| 新しい文化に同化するのは難しい。 | |
| ・ | 요식업은 주문과 배달을 효율화하기 위해 배달 서비스를 확대했습니다. |
| 飲食業は注文と配達を効率化するためにデリバリーサービスを拡大しました。 |
