【文】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
문화는 지역에 따라 다르게 마련이다.
化は地域によって異なるものだ。
논문의 채점 기준을 모르겠다.
の採点基準がわからない。
중요한 문장에 밑줄을 그으세요.
重要な章に下線を引きなさい。
배만 부르면 무조건 제일인 줄로만 알았다.
お腹さえ満腹になれば句なしに一番であるとばかり思っていた。
붓글씨한 붓으로 쓰여진 글자를 가리킵니다.
筆字とは、筆で書かれた字のことを指します。
인재 양성이란, 문자 그대로, 사람을 키워 성장시키는 것입니다.
人材育成とは、字通り、人を育て成長させることです。
주문은 배달일 전날 오전 중까지 부탁합니다.
ご注は配達日の前日午前中までにお願い致します。
주문 배달은 도시락 10개 이상부터 해 드립니다.
ご注の配達は、お弁当10個以上で承ります。
이것이 즉 이 글의 핵심입니다.
これがすなわちこの章の核心です。
주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요.
してから一時間も待たせるなんて、 話にもなりません。
이 상품은 주문이 잇따라, 현재 재고가 떨어졌다.
この商品は注が相次いで、現在在庫切れです。
주문은 뭐로 하시겠어요?
ご注は何になさいますか。
대수란 특정한 수를 대신해서 이용하는 문자나 기호 등을 말한다.
代数とは、特定の数の代わりとして用いられる字・記号などをいう。
대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다.
代数学は数の代わりに字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。
주영 씨한테서 문화상품권을 받았어요.
ジュヨンさんから化商品券をもらいました。
새로운 기계를 다섯 대 주문했다.
新しい機会を5台注した。
전통문화를 즐기며 설을 보내길 바랍니다.
伝統化を楽しみながらお正月を送ってほしいです。
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字化圏である日本や中国に訪ねたときに便利だ。
뭐 시킬까요?
何を注しましょうか。
제가 주문한 건 오렌지주스가 아니었어요. 커피였어요.
私が注したのはオレンジジュースじゃありませんでした。コーヒーでした。
그는 영문학자이면서 소설가였어요.
彼は英学者と同時に小説家でした。
대학에서 영문학을 전공하고 있어요.
大学で英学を専攻しています。
인간이 배로 바다에 나가게 된 이후로, 항만은 문명에게 커다란 역할을 해 왔다.
人間が船で海へ出るようになって以来、港湾は明に大きな役割を果たしてきた。
지금 와서 불평해 봤자 달라질 건 없어요.
今になって句を言ったところで、 何も変わりませんよ。
문서를 외부에 공표하다.
書を外部へ公表する。
논문의 개요를 읽다.
の概要を読む。
연구 결과를 구두 발표 혹은 논문 형태로 보고한다.
研究の結果を口頭発表、あるいは論の形で報告する。
아직 승부의 현장이니까 이런 저런 불평하지 말아 줘.
まだ勝負の最中だから、あれこれ句を言わないでくれ。
미중 무역전쟁은 문자 그대로 전면전으로 돌입하고 있습니다.
米中貿易戦争は、字通り全面戦争に突き進んでいます。
그는 언어와 문화에 관한 책을 출판했다.
彼は言語と化に関する本を出版した。
우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에 영향을 받고 있다.
私たちは化や宗教から知らないうちに影響を受けている。
문장을 쓸 때에는 단어의 오용에 주의할 필요가 있습니다.
章を書くときには、言葉の誤用に注意する必要があります。
고기를 먹은 뒤에 냉면을 시켜 먹었다.
肉を食べたあとは冷麺注して食べた。
매콤한 아귀찜을 주문했다.
アンコウのピリ辛蒸し煮を注した。
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の章を相手の言語に変換することです。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本化の中でも大事なものの一つです。
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
상세한 것은 본문을 읽어주시겠어요.
詳しくは本をお読みいただけますか?
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다.
ご注金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。
주문된 상품에 따라서 송료가 다릅니다.
ご注された商品によって送料が異なります。
받는 곳 주소와 주문자 주소는 동일합니다.
宛先と注者の住所は同一です。
문방구에 갔다 올게요.
房具屋に行ってきます。
에스엠에스란, 휴대전화에서 짧은 문자 메시지를 송수신 가능한 서비스입니다.
SMSとは、携帯電話で短い字メッセージを送受信できるサービスです。
문자 메시지란, 문자 데이터를 이용해 송수신되는 정보 메시지를 말합니다.
ショットメールとは、字データを用いて送受信される情報メッセージのことです。
그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다.
彼女はことある毎に句を言ってくる。
여기요, 주문 좀 받아주세요.
すみません、注お願いします。
논술식 시험은 단답식 시험 합격자만 수험 가능합니다.
式試験は短答式試験合格者のみ受験可能です。
논문 통과가 미뤄지면 졸업과 취업 역시 미뤄질 수밖에 없다.
通過が延ばされると、卒業と就職も同様に持ち越されることになる。
읽은 책 한 권, 글 한 줄에 인생이 달라질 수 있습니다.
読んだ本一冊、一行によって、 人生が変わり得るのです。
2년간을 걸쳐 써왔던 졸업 논문을 오늘 드디어 다 썼다.
2年間をかけて書いてきた卒業論を、今日ついに書き上げた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.