【時】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
오랫동안 걸어서 땀방울이 온몸에 퍼졌다.
間歩いて、汗滴が全身に広がった。
오랜 아침잠이 건강에 좋지 않을 때도 있다.
間の朝寝が体調に良くないこともある。
공복에 과식하면 몸 상태가 나빠질 수 있습니다.
空腹のに暴食すると、体調を崩すことがあります。
공복 상태에서 오랜 시간 일하는 것은 힘듭니다.
空腹状態で長間働くのは辛いです。
공복에 단 음식을 먹으면 곧바로 포만감을 느낄 수 있습니다.
空腹に甘いものを食べると、すぐに満腹感が得られます。
공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다.
空腹に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。
12~14시간 공복은 건강 유지의 기본입니다.
12~14間の空腹は健康維持の基本です。
모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다.
すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体計がある。
응가가 하고 싶으면 바로 화장실에 가자.
うんこをしたいは、すぐにトイレに行こう。
고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다.
カレールーは、特に間がないに大活躍します。
고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다.
カレールーを使えば、短間で美味しいカレーが作れます。
염장한 식재료는 일정 시간 동안 담가 두어야 합니다.
塩漬けした食材は、一定の間漬け込む必要があります。
물고기를 염장할 때는 소금을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다.
魚を塩漬けするは、塩を均等にまぶすことが大切です。
북어는 오랫동안 보관할 수 있어 편리합니다.
干しメンタイは、長間保存できるので便利です。
낙농에는 많은 노력과 시간이 필요해요.
酪農には多くの労力と間が必要です。
시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요.
まだ差ボケで、まだぼんやりしています。
한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다.
韓国では、夏の暑い期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。
꼬리곰탕은 오랫동안 끓여서 맛이 아주 깊다.
コリコムタンは長間煮込んで作るので、味がとても深い。
소꼬리를 오랜 시간 푹 끓여 꼬리곰탕을 만들었다.
牛のテールを長い間をかけて煮込んで、牛テールスープを作った。
김치전을 만들 때는 얇게 구우는 것이 팁입니다.
キムチチヂミを作るは、薄く焼くのがコツです。
갓김치를 만들 때는 소금과 고추를 충분히 사용합니다.
カラシナキムチを作るは、塩と唐辛子をたっぷり使います。
비행기가 날기 시작했을 때, 좌우로 흔들흔들해서 무서웠다.
飛行機が飛び始めた、左右にゆらゆらして怖かった。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
친인척들에게 결혼 소식을 전했을 때, 모두가 기뻐했어요.
親類縁者に結婚の報告をした、みんなが喜んでくれました。
친모와 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
実母と一緒に過ごす間はとても貴重です。
부모와 자식이 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
親と子供が一緒に過ごす間は、非常に貴重です。
부모와 자식의 관계는 때로는 엄하고, 때로는 부드러워야 해요.
親と子供の関係は、には厳しく、には優しくなければなりません。
첫째 딸이 가족과의 즐거운 시간을 소중히 여기고 있어요.
長女が家族との楽しい間を大切にしています。
증손자가 집에 올 때마다 가족은 즐거운 시간을 보낸답니다.
男のひ孫が家に来るたび、家族は楽しい間を過ごします。
어머니와 함께 보내는 시간이 가장 즐거워요.
お母さんと一緒に過ごす間が一番楽しいです。
여든 살을 횔씬 넘기신 어머니는 간혹 한숨을 쉬신다.
80をとっくに超えた母は々ため息をつく。
내 단짝은 어떤 때라도 나를 믿어줘요.
私の大親友は、どんなでも私を信じてくれます。
단짝의 도움 덕분에 어려운 시기를 넘길 수 있었어요.
大親友に助けられたおかげで、難しい期を乗り越えられました。
단짝과 함께 보내는 시간은 무엇보다도 소중해요.
大親友と一緒に過ごす間は、何よりも大切です。
저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다.
あの国会議員は学生代、大親友でした。
친구에게 좋을 일이 생겼을 때, 마음 한구석에 질투의 감정이 나타났다.
友達に良い出来事があった、心の片隅に嫉妬の感情が生まれた。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요.
秘書官が会議の場所や間を調整しました。
오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요?
今晩その映画は何に上映されますか。
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。
엑스트라 일은 대기 시간이 길 때가 있습니다.
エキストラの仕事は、待ち間が長いことがあります。
슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다.
悲しみを沈めるために間が必要だ。
목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요.
風呂の水が満杯になるまで間がかかります。
수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다.
水圧が低いと、お風呂が溜まるのに間がかかります。
비디오 게임을 오래 하면 눈이 피곤해진다.
ビデオゲームを長間していると、目が疲れてしまう。
예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다.
昔、フラッシュゲームで遊んでいた間があっという間に過ぎてしまった。
친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다.
友達と一緒に無料ゲームをプレイして、楽しい間を過ごした。
피해자였던 측이 때로 가해자가 되는 경우도 있다.
被害者だった側がに加害者になる場合もある。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急にはすぐに対応できるようになっている。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다.
刑務所から出所した、妻はどこかに消えていた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.