<時の韓国語例文>
| ・ | 혼잡하기 때문에 대기 시간이 길어질 수 있습니다. |
| 混雑しているため、待ち時間が長くなることがあります。 | |
| ・ | 점심 때는 식당이 혼잡해요. |
| 昼食時は食堂が混雑しています。 | |
| ・ | 출퇴근 시간대는 혼잡하므로 주의하시기 바랍니다. |
| 通勤時間帯は混雑していますので、ご注意ください。 | |
| ・ | 혼잡하기 때문에 시간이 좀 걸립니다. |
| 混雑しているため、少し時間がかかります。 | |
| ・ | 이 시간대는 전철이 혼잡합니다. |
| この時間帯は電車が混雑しています。 | |
| ・ | 체크인은 몇 시부터 입니까? |
| チェクインは何時からでしょうか。 | |
| ・ | 체크인은 15시 이후부터 입니다. |
| チェックインは15時以降となります。 | |
| ・ | 술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。 | |
| ・ | 비행기 도착 시간이 언제입니까? |
| 飛行機到着時間はいつでしょうか。 | |
| ・ | 지점 이용 시에는 미리 예약 부탁드립니다. |
| 支店でのご利用時には、事前にご予約をお願いいたします。 | |
| ・ | 지점 영업시간에 맞춰 방문해주세요. |
| 支店の営業時間に合わせてご来店ください。 | |
| ・ | 지점 영업시간 확인 부탁드립니다. |
| 支店の営業時間をご確認ください。 | |
| ・ | 창구 접수 시간을 확인해 주세요. |
| 窓口での受付時間をご確認ください。 | |
| ・ | 변속기 교체에는 시간이 걸립니다. |
| トランスミッションの交換には時間がかかります。 | |
| ・ | 차량 검사 시 서스펜션도 확인해 두겠습니다. |
| 車検時にサスペンションも確認しておきます。 | |
| ・ | 오래된 암호를 해독하기 위해 시간을 들였습니다. |
| 古い暗号を解読するために時間をかけました。 | |
| ・ | 메시지 해독에는 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
| メッセージの解読には時間がかかるかもしれません。 | |
| ・ | 암호를 해독하려면 상당한 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
| 暗号を解読するにはかなりの時間がかかるかもしれません。 | |
| ・ | 청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다. |
| 青少年期は、興味や流行を共有することで一体感を感じたいという心理が強い時期だ。 | |
| ・ | 대용량 파일을 업로드할 때는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 大容量のファイルをアップロードする際は、時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 청춘 시절을 떠올리다. |
| 青春時代を思い出す。 | |
| ・ | 학창 시절을 떠올리다. |
| 学生時代を思い出す。 | |
| ・ | 오일 교환 시기가 왔다. |
| オイル交換の時期が来た。 | |
| ・ | 새로운 프로그램은 편리한 반면, 잘 다루는데 시간이 걸립니다. |
| 新しいプログラムは便利である一方、使いこなすのに時間がかかります。 | |
| ・ | 그녀는 매우 지식이 풍부한 한편, 때때로 털털한 면도 있습니다. |
| 彼女は非常に知識が豊富な一方、時折おおざっぱな面もあります。 | |
| ・ | 그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다. |
| 彼女は非常に親切である一方、時折無神経なことを言うこともあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 혁신적인 한편, 실시에는 시간이 걸립니다. |
| このプロジェクトは革新的である一方、実施には時間がかかります。 | |
| ・ | 화면이 자동으로 잠기는 시간을 설정했습니다. |
| 画面が自動的にロックされる時間を設定しました。 | |
| ・ | 장시간 조작이 없으면, 단말기가 잠기는 일이 있습니다. |
| 長時間操作がないと、端末がロックされることがあります。 | |
| ・ | 보안을 위해 시스템이 잠길 시간이 있습니다. |
| セキュリティのため、システムがロックされる時間があります。 | |
| ・ | 연상인 여자친구와 보내는 시간은 편안한 시간입니다. |
| 年上の彼女と過ごす時間は、リラックスできるひとときです。 | |
| ・ | 마누라와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 女房と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 감리는 붕괴 사고 당시 현장이 아닌 사무실에 있었다. |
| 管理監督は崩壊事故当時、現場ではなく事務所にいた。 | |
| ・ | 땔감 종류에 따라 연소 시간이 다릅니다. |
| 焚き物の種類によって燃焼時間が異なります。 | |
| ・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
| 列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
| ・ | 컴퓨터의 움직임이 느려졌을 때, 재부팅하면 빨리 움직여집니다. |
| パソコンの動きが遅くなった時、再起動すると早く動くようになります。 | |
| ・ | 열차 정차 시간은 얼마나 되나요? |
| 列車の停車時間はどれくらいですか? | |
| ・ | 학교 교정은 쉬는 시간에는 북적거립니다. |
| 学校の校庭は休み時間には賑やかになります。 | |
| ・ | 항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다. |
| 常にお客で賑わい、時には行列すらできる。 | |
| ・ | 쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다. |
| ショッピングモールはセール時には込み合います。 | |
| ・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
| 駅は通勤時間には込み合います。 | |
| ・ | 연말에 지난 한 해를 돌아보는 시간을 만들어요. |
| 年末に過去一年を振り返る時間を作ります。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요. |
| 屋台街は夜の食事時には込み合います。 | |
| ・ | 백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요. |
| デパートの化粧品売り場はセール時には込み合います。 | |
| ・ | 어수선한 사이에 시간이 지나 버렸습니다. |
| ごたごたしているうちに、時間が過ぎてしまいました。 | |
| ・ | 정비소 운영시간은 오전 9시부터 오후 6시까지입니다. |
| 整備工場の営業時間は午前9時から午後6時までです。 | |
| ・ | 정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다. |
| 整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。 | |
| ・ | 숙박료에 대한 자세한 사항은 체크인 시 안내해드리겠습니다. |
| 宿泊料についての詳細は、チェックイン時にご案内いたします。 | |
| ・ | 숙박료가 비싸지는 시기도 있으니 주의하세요. |
| 宿泊料が高くなる時期もありますので、ご注意ください。 | |
| ・ | 숙박료 영수증이 필요한 경우 체크아웃 시 알려주세요. |
| 宿泊料の領収書が必要な場合は、チェックアウト時にお知らせください。 |
