【時】の例文_92
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
약속 시간을 앞당기다.
約束の間を早める。
시간이 지나는 게 너무 빨라요.
間が経つのがとても早いです。
늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다.
遅いと思うが一番はやいです。
시간이 없으니 빨리 이동합시다.
間がないので速く移動しましょう。
시간이 없으니까 빨리 해 주세요.
間がないから、早くしてください。
밥을 먹든 라면을 먹든 어찌 됐든 간에 먹을 시간이 없어요.
ご飯を食べるにせよ、ラーメンを食べるにせよ、食べる間がありません。
비상시에 대비하여 만약을 위해 비상식량을 비축하고 있습니다.
非常に備えて、念の為非常食を備蓄しています。
힘을 모아야 할 시간입니다.
力をあわせなければならない間です。
그는 성실한 성격이지만 때로는 농담도 한다.
彼は真面目な性格だが、には冗談も言う。
이 시계는 정확하네요.
この計は正確ですね。
작년 이 시기는 매우 바빴어요.
昨年のこの期はとても忙しかったです。
기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다.
気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉期に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。
월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요.
月曜夜9のドラマが楽しみです。
그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다.
彼女はには自分の国を、またにはよその国を旅行した。
한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다.
韓国は、日本から2間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。
잘하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다.
苦手なことに間を費やすよりも、得意なことに集中する方がいい。
태양광 발전은 재해시에도 전력 공급을 유지할 수 있다.
太陽光発電は災害にも電力供給を維持できる。
고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다.
高速道路での路肩は、一的な停車や故障車両の待機に利用される。
고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다.
高速道路での路肩の利用は、緊急以外には避けるべきだ。
집중력을 높이기 위해서, 시간 관리를 실시한다.
集中力を高めるために、間管理を行う。
아침 시간대는 집중력이 높아진다.
朝の間帯は集中力が高まる。
장시간의 독서에는 집중력이 필요하다.
間の読書には集中力が必要だ。
주위가 지저분하면 일을 할 때 집중력이 떨어져요.
周りが汚いと、仕事をするに集中力が落ちます。
벌판에는 가끔 사슴과 토끼가 모습을 드러낸다.
野原には折、鹿やウサギが姿を現す。
어둑어둑한 곳에서 지내면 시간이 천천히 흐른다.
薄暗い場所で過ごすと間がゆっくりと流れる。
아버지는 내 뒤에서 언제나 나를 지켜준다.
父は私の後ろで何でも私を守ってくれる。
그 뒤 나는 힘든 시기를 보내야 했다.
その後、僕はつらい期を過ごさねばならなかった。
정치적인 대립은 때때로 사회를 분열시키는 원인이 됩니다.
政治的な対立はに社会を分裂させる原因となります。
예술은 시간이 흐를수록 깊어지고 심오해집니다.
芸術は間が流れるほど深くなり、深奥になります。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그는 일시적으로 정직을 당했어요.
会社の規則に違反したため、彼は一的に停職となりました。
저의 근무 시간은 유연합니다.
私の勤務間は柔軟です。
그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다.
彼女は育児と仕事の両立のために柔軟な勤務間を利用しています。
저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다.
私は毎日の勤務間外にメールや電話で仕事を行っています。
그들은 적절한 휴식 시간을 가지고 근무하고 있어요.
彼らは適切な休憩間を取って勤務しています。
저는 매일 같은 시간에 근무하고 있습니다.
私は毎日同じ間に勤務しています。
그는 장시간 근무하고 있어요.
彼は長間勤務しています。
저는 매일 9시부터 5시까지 근무합니다.
私は毎日9から5まで勤務しています。
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
저녁 시간대로 옮기면서 시청률이 떨어졌다.
夕方の間帯に移した後、視聴率が落ちた。
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞めるの言い方で悩む方も多いです。
아침에 태양이 떠오르자 그는 일어섰다.
朝、太陽が昇ると同に彼は立ち上がった。
여하튼 시간 나면 연락 주세요.
とにかく間があれば連絡ください。
역적은 때로는 대중의 지지를 얻기도 했습니다.
逆賊は、には大衆の支持を得ることもありました。
역적의 행동은 때로는 역사의 흐름을 바꿀 수 있습니다.
逆賊の行動は、には歴史の流れを変えることがあります。
역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다.
逆賊は、には平和な社会に混乱をもたらしました。
인도주의 지원은 긴급시에 필요한 의료와 식량을 제공합니다.
人道主義の支援は、緊急に必要な医療や食料を提供します。
어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다.
子供の無邪気な質問には、に大人も驚かされることがある。
천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다.
無邪気な笑顔は、に私たちの心を癒してくれる。
사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다.
人々は忙しい日常の間隙でリラックスする間を見つける。
이삿짐을 싸는 데는 시간이 걸려요.
引越しの荷造りには間がかかります。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (92/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.