【月】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<月の韓国語例文>
반달곰은 가슴에 하얀 반달 무늬가 있다.
ツキノワグマは胸に白い三日模様がある。
반백 년의 세월이 흘렀다.
半世紀の歳が流れた。
회사 발표회를 다음 달에 예정하고 있습니다.
会社の発表会を来予定しています。
그는 다음 달 결혼식을 예정하고 있다.
彼は来結婚式を予定している。
일시적으로 셋방살이를 하고 있지만, 다음 달에는 이사할 예정이다.
一時的に間借り暮らしをしているが、来には引っ越す予定だ。
매달 방값을 제때 내야 해요.
、家賃をきちんと払わなければなりません。
이번 달 방값을 아직 못 냈어요.
の家賃をまだ払っていません。
졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요.
卒業論文に必要なデータを集めるために、何ヶも調査をしました。
우리의 연구 논문은 다음 달 학회에서 발표될 예정입니다.
私たちの研究論文は、来の学会で発表される予定です。
수집품을 위해 매달 조금씩 돈을 쓰고 있다.
コレクションのために毎少しずつお金を使っている。
다음 왕의 즉위식은 다음 달에 예정되어 있습니다.
次の王の即位式は来に予定されています。
요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요.
最近はチョンセよりも払いが増えています。
전세와 월세의 차이가 뭐예요?
チョンセと払いの違いは何ですか?
빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요.
借りた元金に対して毎利子がつきます。
차주 회의는 월요일에 열립니다.
次週の会議は曜日に行われます。
세를 살면 매달 집세가 나가요.
賃貸に住むと、家賃が毎かかります。
긴 세월이 지나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요.
長い年が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。
이 서비스는 한두 달 동안만 제공돼요.
このサービスは1〜2ヵだけ提供されます。
한두 달 전에 그 문제를 해결했어요.
1〜2ヵ前にその問題を解決しました。
한두 달 후에 새로운 제품이 출시돼요.
1〜2ヵ後に新しい製品が発売されます。
한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요.
1〜2ヵ間、インターンシップを行う予定です。
그의 프로젝트는 한두 달 안에 완료돼요.
彼のプロジェクトは1〜2ヵで完了します。
한두 달 이내에 답을 내야 해요.
1〜2ヵ以内に答えを出さなければなりません。
한두 달 후에 다시 만나요.
1〜2ヵ後に再び会いましょう。
그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요.
そのプロジェクトは1〜2ヵで終わるでしょう。
한두 달 사이에 여행할 예정이에요.
1〜2ヵの間に旅行する予定です。
2020년 1월 1일부로 약관의 일부를 개정했습니다.
2020年11日付けで約款の一部を改定いたしました。
새 차와 오래된 차는 하늘과 땅 차이이다.
新しい車と古い車は、とすっぽんだ。
그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다.
彼の考え方と私の考え方は、とすっぽんだ。
그의 능력과 내 능력은 하늘과 땅 차이이다.
彼の才能と私の才能は、とすっぽんだ。
근로자는 매달 임금을 받아요.
労働者は毎賃金を受け取ります。
뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다.
流れ者として知られた彼は、数ヶごとに引っ越していた。
매년 설날에 가족 모두가 떡방아를 찧는다.
毎年正に家族みんなで餅をつく。
입주일은 다음 달 1일입니다.
入居日は来の1日です。
그의 월급을 어림해봤는데, 매달 상당한 금액일 것 같다.
彼の給料を概算してみたが、々かなりの額だと思う。
당사의 새로운 사무실은 다음 달에 오픈 예정입니다.
当社の新しいオフィスは来オープン予定です。
이번 달 예산이 다 소진되었어요.
の予算がなくなってしまいました。
달은 지구의 중력장에 끌려가고 있다.
は地球の重力場に引き寄せられている。
이부작 후편이 다음 달에 개봉된다.
二部作の後編が来公開される。
대형 폐기물 수거일은 한 달에 한 번이에요.
粗大ごみの回収日はに一度です。
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다.
人工授精の結果が出るまでには、数ヶかかることがあります。
국립극장에서는 매달 연극이 상연돼요.
国立劇場では毎演劇が上演されます。
영화계의 슈퍼스타가 되려면 오랜 시간과 노력이 필요하다.
映画界のスーパースターになるには、長い年と努力が必要だ。
발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요.
発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶはかかります。
다음 달에 오픈할 호텔이 화제예요.
オープンするホテルが話題です。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵだと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
의사에게 여명 1개 월을 선고받았다.
医者に余命1ヶを宣告された。
4월에 고시에 응시한다.
4に国家試験を受験する。
설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요.
旧正に家族でチヂミを焼きました。
연락이 두절된 채로 몇 달이 지났어요.
連絡が途絶えたまま数ヶが過ぎました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.