【月】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<月の韓国語例文>
다음 왕의 즉위식은 다음 달에 예정되어 있습니다.
次の王の即位式は来に予定されています。
요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요.
最近はチョンセよりも払いが増えています。
전세와 월세의 차이가 뭐예요?
チョンセと払いの違いは何ですか?
빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요.
借りた元金に対して毎利子がつきます。
차주 회의는 월요일에 열립니다.
次週の会議は曜日に行われます。
세를 살면 매달 집세가 나가요.
賃貸に住むと、家賃が毎かかります。
긴 세월이 지나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요.
長い年が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。
이 서비스는 한두 달 동안만 제공돼요.
このサービスは1〜2ヵだけ提供されます。
한두 달 전에 그 문제를 해결했어요.
1〜2ヵ前にその問題を解決しました。
한두 달 후에 새로운 제품이 출시돼요.
1〜2ヵ後に新しい製品が発売されます。
한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요.
1〜2ヵ間、インターンシップを行う予定です。
그의 프로젝트는 한두 달 안에 완료돼요.
彼のプロジェクトは1〜2ヵで完了します。
한두 달 이내에 답을 내야 해요.
1〜2ヵ以内に答えを出さなければなりません。
한두 달 후에 다시 만나요.
1〜2ヵ後に再び会いましょう。
그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요.
そのプロジェクトは1〜2ヵで終わるでしょう。
한두 달 사이에 여행할 예정이에요.
1〜2ヵの間に旅行する予定です。
2020년 1월 1일부로 약관의 일부를 개정했습니다.
2020年11日付けで約款の一部を改定いたしました。
새 차와 오래된 차는 하늘과 땅 차이이다.
新しい車と古い車は、とすっぽんだ。
그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다.
彼の考え方と私の考え方は、とすっぽんだ。
그의 능력과 내 능력은 하늘과 땅 차이이다.
彼の才能と私の才能は、とすっぽんだ。
근로자는 매달 임금을 받아요.
労働者は毎賃金を受け取ります。
뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다.
流れ者として知られた彼は、数ヶごとに引っ越していた。
매년 설날에 가족 모두가 떡방아를 찧는다.
毎年正に家族みんなで餅をつく。
입주일은 다음 달 1일입니다.
入居日は来の1日です。
그의 월급을 어림해봤는데, 매달 상당한 금액일 것 같다.
彼の給料を概算してみたが、々かなりの額だと思う。
당사의 새로운 사무실은 다음 달에 오픈 예정입니다.
当社の新しいオフィスは来オープン予定です。
이번 달 예산이 다 소진되었어요.
の予算がなくなってしまいました。
달은 지구의 중력장에 끌려가고 있다.
は地球の重力場に引き寄せられている。
이부작 후편이 다음 달에 개봉된다.
二部作の後編が来公開される。
대형 폐기물 수거일은 한 달에 한 번이에요.
粗大ごみの回収日はに一度です。
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다.
人工授精の結果が出るまでには、数ヶかかることがあります。
국립극장에서는 매달 연극이 상연돼요.
国立劇場では毎演劇が上演されます。
영화계의 슈퍼스타가 되려면 오랜 시간과 노력이 필요하다.
映画界のスーパースターになるには、長い年と努力が必要だ。
발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요.
発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶはかかります。
다음 달에 오픈할 호텔이 화제예요.
オープンするホテルが話題です。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵだと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
의사에게 여명 1개 월을 선고받았다.
医者に余命1ヶを宣告された。
4월에 고시에 응시한다.
4に国家試験を受験する。
설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요.
旧正に家族でチヂミを焼きました。
연락이 두절된 채로 몇 달이 지났어요.
連絡が途絶えたまま数ヶが過ぎました。
썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다.
腐っても鯛というようにこのカバンは日が経とうとも変わらずに価値をもっている。
매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다.
、返す利子が半端ない。
다음 주 월요일에 시험을 칩니다.
来週の曜日に試験を受けます。
2월에 시험을 치를 예정입니다.
2に試験を受ける予定です。
그는 다음 달 시험을 치른다.
彼は来試験を受ける。
10월에 한국어능력시험을 치를 생각이에요.
10に韓国語能力試験を受けるつもりです。
그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다.
その訴訟に関して、来判決が下される予定だ。
이번 달은 큰 손해를 봤다.
は大きな損をした。
6개월 동안 오도 가도 못하는 신세가 되었다.
6カ間、身動きがとれない状態に陥った。
몇 달간의 전쟁 결과로 도시가 쑥대밭이 되었다.
数ヶの戦争の結果、街は廃墟となった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.