<本の韓国語例文>
| ・ | 그의 제안은 비즈니스의 근본적인 모델을 바꾸는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼の提案はビジネスの根本的なモデルを変えることを目指しています。 | |
| ・ | 우리는 문제의 근본적인 원인을 파악해야 합니다. |
| 私たちは問題の根本的な原因を特定する必要があります。 | |
| ・ | 이 접근법은 근본적인 변화를 가져옵니다. |
| このアプローチは根本的な変化をもたらします。 | |
| ・ | 그의 발견은 과학에 대한 근본적인 이해를 확대했습니다. |
| 彼の発見は科学の根本的な理解を拡大しました。 | |
| ・ | 그 교육 개혁은 근본적인 교육 시스템의 변혁을 목표로 하고 있습니다. |
| その教育改革は根本的な教育システムの変革を目指しています。 | |
| ・ | 그 계획은 조직의 근본적인 구조를 바꿉니다. |
| その計画は組織の根本的な構造を変えます。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 문제의 근본적인 해결책을 제시하고 있습니다. |
| 彼女の提案は問題の根本的な解決策を提示しています。 | |
| ・ | 그의 연구는 문제의 근본적인 원인을 밝혀냈습니다. |
| 彼の研究は問題の根本的な原因を明らかにしました。 | |
| ・ | 우리는 근본적인 문제에 대처할 필요가 있습니다. |
| 私たちは根本的な問題に対処する必要があります。 | |
| ・ | 이 문제에는 근본적인 원인이 있습니다. |
| この問題には根本的な原因があります。 | |
| ・ | 그의 제안은 문제의 근본적인 해결책을 제공하고 있습니다. |
| 彼の提案は問題の根本的な解決策を提供しています。 | |
| ・ | 그 개혁은 사회의 근본적인 변혁을 가져왔습니다. |
| その改革は社会の根本的な変革をもたらしました。 | |
| ・ | 이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다. |
| 今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。 | |
| ・ | 비슷하지만 근본적 차이가 있습니다. |
| 似ているが、根本的な差があります。 | |
| ・ | 본질을 꿰뚫다. |
| 本質を見抜く。 | |
| ・ | 토론은 민주주의의 기본적인 요소입니다. |
| ディベートは民主主義の基本的な要素です。 | |
| ・ | 일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다. |
| 日本のビジネスは規則と原則を重視する。 | |
| ・ | 오늘부터 한정판 아이템이 출시됩니다. |
| 本日より、限定版アイテムが発売開始です。 | |
| ・ | 겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다. |
| 謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。 | |
| ・ | 그의 책에는 다양한 지식과 정보가 풍부하다. |
| 彼の本は幅広い知識と情報で豊富です。 | |
| ・ | 그의 재능은 정말 풍부하군요. |
| 彼の才能は本当に豊かですね。 | |
| ・ | 영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다. |
| 英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。 | |
| ・ | 출판사는 책 내용을 검열합니다. |
| 出版社は本の内容を検閲します。 | |
| ・ | 책을 통해서 보지 못한 경험을 해 봅니다. |
| 本を通して見られない経験をして見ます。 | |
| ・ | 인간 행동의 기본은 주고받는 것이다. |
| 人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。 | |
| ・ | 책의 원료는 펄프지만 재료는 종이입니다. |
| 本の原料はパルプだけど材料は紙です。 | |
| ・ | 공장 설립을 기점으로 자동차 시장을 본격적으로 선점할 계획이다. |
| 生産工場の設立を機に、自動車市場を本格的に先取りする計画だ。 | |
| ・ | 사회주의는 자본주의와는 다른 경제 시스템입니다. |
| 社会主義は資本主義とは異なる経済システムです。 | |
| ・ | 이 책의 소유자는 누구입니까? |
| この本の所有者は誰ですか? | |
| ・ | 공산주의는 자본주의의 빈부 차이를 비판합니다. |
| 共産主義は資本主義の貧富の差を批判します。 | |
| ・ | 공산주의는 자본주의와 대립하는 이데올로기입니다. |
| 共産主義は資本主義と対立するイデオロギーです。 | |
| ・ | 공산주의 나라에 자본주의가 침투하고 있다. |
| 共産主義の国に、資本主義が浸透しつつある。 | |
| ・ | 책을 읽고 토론하고 대화를 나누면 인문학적 상상력이 확장됩니다. |
| 本を読んで討論して対話すると人文学的想像力が拡張されます。 | |
| ・ | 그녀는 미학에 관한 책을 읽고 있습니다. |
| 彼女は美学に関する本を読んでいます。 | |
| ・ | 미학은 아름다운 것이나 예술의 본질에 대한 학문입니다. |
| 美学は美しいものや芸術の本質についての学問です。 | |
| ・ | 미학은 미와 예술의 본질에 대한 연구입니다. |
| 美学は美と芸術の本質についての研究です。 | |
| ・ | 그의 책은 계몽 사상의 이념을 탐구하고 있습니다. |
| 彼の本は啓蒙思想の理念を探求しています。 | |
| ・ | 그 책은 이색적인 내용을 다루고 있어서 독자들을 놀라게 했습니다. |
| その本は異色の内容を扱っており、読者を驚かせました。 | |
| ・ | 그는 이교도이면서 일본 문화에 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼は異教徒でありながら、日本の文化に興味を持っています。 | |
| ・ | 일본 영사관은 어디인가요? |
| 日本領事館はどこですか。 | |
| ・ | 철광석은 제철업의 기본 원료입니다. |
| 鉄鉱石は製鉄業の基本的な原料です。 | |
| ・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
| ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
| ・ | 물리학은 자연계에서 일어나는 현상의 근본적인 원리나 법칙 등을 해명하는 위해 발전해 왔습니다. |
| 物理学は自然界で起こる現象の根本的な原理や法則などを解明するために発展してきました。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
| 眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
| ・ | 그녀는 안경을 쓰고 책을 읽고 있습니다. |
| 彼女は眼鏡をかけて本を読んでいます。 | |
| ・ | 이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하게 한다. |
| この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 지식에 대한 갈망을 충족시키기 위해 항상 책을 읽고 있다. |
| 彼女は新しい知識に対する渇望を満たすために、常に本を読んでいる。 | |
| ・ | 커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
| コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 | |
| ・ | 저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요. |
| 私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。 | |
| ・ | 책은 마음의 양식 |
| 本は心の糧 |
