【母】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸.
誰が何と言っても私はおさんが一番好きなのよ。
어머니는 친구 같은 존재라고나 할까.
さんは友達のような存在とでも言うか。
간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다.
必死な眼差しで見つめる子供を見るとも承諾しました。
제발 엄마 말 좀 들어.
お願いだからおさんの言うこと聞いて。
부모님이 맞벌이를 해서 할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요.
親が共働きをしてたので祖に育てられたようなものです。
엄마가 매일 뭐라 해서 공부하기 싫어.
さんが毎日あれこれ小言を言うので勉強するのが嫌だ。
여동생이 유부남에게 꼬리 치는 걸 엄마에게 들켰다.
妹が既婚者の男にしっぽふってるのをおさんにバレた。
어머니가 바빠서 오늘은 내가 상을 차리게 생겼다.
さんが忙しくて、今日は私がお膳立てをするはめになった。
우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다.
わたしのはおじいさんを真心こめて面倒をみている。
아이의 가슴은 헤아리지 않는 것이 대부분의 부모가 저지르는 실수다.
子供の心を配慮しないことが大部分の父が犯す失敗だ。
할머니가 갑자기 이렇게 허무하게 돌아가실 줄은 몰랐다.
お祖ちゃんが突然こんなにあっけなく亡くなられるなんて思わなかった。
어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다.
さんは私に迎えに行けとおっしゃった。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父ととけんかすると、私はいつもの肩を持ちます。
엄마의 닥달을 당해내지 못하고 열심히 공부했다.
さんの責めたてに勝てなくて頑張って勉強した。
엄마의 닦달에 지치기 시작했다.
の猛烈なプッシュに疲れ始めた。
어머니의 성격을 당해낼 사람 없어.
さんの性格に適う人はいない。
그끄저께 어머니와 백화점에 갔다 왔어요.
一昨昨日、とデパートに行ってきました。
엄마가 너를 낳을 때 얼마나 힘들었는 줄 아니?
さんがあなたを生んだ時にどんなに大変だったか知っているの?
저의 어머니는 자전거를 탈 줄 모릅니다.
私のは自転車に乗れません。
외가 쪽이 식구가 많아서 다 모이면 시끌벅적해요.
方の家族が多くて、みんな集まるとにぎやかですよ。
그분은 저희 외가 쪽으로 먼 친척이 되는 사람이에요.
あの方は方の遠い親戚に当たる人です。
엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요.
は私が話すとすぐにカッと怒り出した。
어머니, 낳아 주시고 여태껏 길러 주셔서 감사해요.
さん、産んでくれて、これまで育ててくれてありがとう。
너의 어머니는 참으로 휼륭한 분이시다.
お前のおさんは本当に立派な方でいらっしゃる。
어머님께도 부디 안부를 전해 주세요.
様にくれぐれもよろしくお伝えください。
어머니는 매일 아이들의 도시락을 싼다.
は毎日子供たちの弁当を作る。
그는 어머니에게 건방지다.
彼は親に対して生意気だ。
엄마가 아파도 갈 수 가 없으니 없는 자식이나 마찬가지다.
が病気でも行けず、子供がいないのと同じことだ。
엄마한테 가방을 사드렸는데 맘에 들어 하시더라구요.
にカバンを差し上げたけんですが気に入ってくれてました。
엄마 몰래 학교 땡땡이 쳤어.
さんに内緒で学校サボった。
아들이 제법 어른 같은 말투로 엄마를 나무라다.
息子がなかなか大人のような口ぶりで、親をたしなめる。
어머니는 요즘 허리가 많이 편찮으셔서 병원에 치료하러 다니십니다.
は、最近腰がとても悪くなられて、病院に治療を受けに行かれています。
할머니는 요즘 들어 자주 편찮으시다.
は最近になりよく体調を崩される。
효심이 깊어 부모이 돌아가신 후 훌륭한 묘를 세웠다.
孝心深く父の逝去後立派な墓を建立した。
그는 어머니에 대한 효심이 깊다.
彼は親の孝心が深い。
엄마는 맨날 나만 못 잡아먹어서 안달이야.
さんはいつも俺にばっかり突っかかる。
엄마는 많이 슬펐는지 눈물을 그칠 줄 몰랐다.
さんはとても悲しかったのか涙をとめようとしなかった。
엄마는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치세요.
は時々私が女らしくないとお叱りになります。
요리를 잘하기로는 제 어머니를 따를 사람이 없죠.
料理が上手なことでは私のに勝る人はいないです。
세 살에 어머니를 잃고 여덟 살에 아버지마저 세상을 떠났다.
3歳でを失い、8歳で父さえ世の中を去った。
어머니께서 요즘 가끔 헛소리를 하세요. 치매인가요?
さんが最近たまにたわごとをおっしゃるんですよ。痴ほうですかね。
너의 어머니가 화내는 것도 당연하다.
あなたのおさんが怒るのも当然だ。
엄마가 살아계셨더라면 기뻐했을 텐데.
さんが生きてたら喜んだでしょうね。
엄마한테 이를 거에요.
さんに言いつけますよ。
어머니는 제 한 달 용돈을 2000원 늘려 주셨어요.
は私の1カ月の小遣いを2000ウォン増やしてくれました。
엄마는 우리 남매들이 조금씩 드리는 용돈으로 생활하셨다.
は私達男妹が少しずつ渡すお小遣いで生活されていた。
친구하고 놀고 싶어서 엄마한테 책을 산다고 거짓말을 하고 용돈까지 받았다.
友達と遊びたくておさんに本を買うと嘘を言って小遣いまでもらった。
군복무 중에 어머니의 부고를 들었다.
軍服務中の訃報を聞いた。
어머니는 태아에게 음악을 들려주고 있다.
親は胎児に音楽を聞かせている。
태반은 필요한 영양 등을 모체로부터 태아에 공급하는 중요한 장기입니다.
胎盤は必要な栄養などを体から胎児へ供給している重要な臓器です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.