【現】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現の韓国語例文>
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事場で常に安全に気をつけています。
귀소 본능은 특히 철새에서 뚜렷하게 나타난다.
帰巣本能は、特に渡り鳥において顕著にれる。
반시뱀이 나타나는 곳에 주의 표지판이 설치되어 있다.
ハブがれる場所には注意看板が設置されている。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般的でしたが、在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다.
子供の言い方と表法が可愛かった。
비몽사몽한 상태에서 현실과의 위화감을 느꼈다.
夢うつつの状態で実との違和感を感じた。
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다.
揺らぐ両国関係の住所を診断し、解決策を考えた。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、在の仕事にその人脈を充分活用している。
부모와 자식의 사랑은 어떤 말로도 다 표현할 수 없어요.
親と子供の愛は、どんな言葉でも表しきれません。
미대 교수는 현역 아티스트이기도 합니다.
美大の教授は役のアーティストでもあります。
현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다.
在日本で上映している韓国映画一覧です。
엑스트라 모집에 지원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다.
エキストラの募集に応募して、映画の撮影場に行きました。
지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다.
昨年、工事場で感電死した作業員がいた。
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다.
この建設場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。
사고 현장에서는 많은 인명이 목숨을 잃었다.
事故場では多くの人命が失われた。
사고 현장에 잔해가 흩어져 있어 경찰이 조사를 하고 있다.
事故場に残骸が散乱しており、警察が調査をしている。
비행기 추락 현장에는 잔해가 널려 있었다.
飛行機の墜落場には、残骸が広がっていた。
순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다.
パトカーが場に到着し、警察官たちが急いで状況を確認した。
그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다.
彼は加害者として在、不拘束起訴中だ。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
현재 미해결 실종 사건은 두 건입니다.
在未解決の失踪事件は2件です。
절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다.
窃盗犯は場で逮捕され、警察に連行された。
술에 취한 채 여성의 신체를 만진 혐의로 현행범 체포되었다.
酒に酔った状態で女性の体を触ったとして行犯逮捕されだ。
사건 현장 주변에는 기자들이 모여 사건에 대한 정보를 수집하고 있었다.
事件場の周辺には報道陣が集まり、事件についての情報を収集していた。
사건 현장에 남겨진 발자국이 범인을 추적하는 단서가 되었다.
事件場に残された足跡が、犯人を追跡する手がかりとなった。
사건 현장은 일시적으로 출입 금지되었고, 관계자만 출입할 수 있었다.
事件場は一時的に立ち入り禁止となり、関係者のみが入ることが許された。
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다.
事件場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。
사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다.
事件場には警察が集まり、証拠を収集していた。
사건 현장에 사람들이 몰려있다.
事件場に人が集まっている。
범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다.
犯行場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。
그는 건반 악기를 통해 감정을 표현합니다.
彼は鍵盤楽器を使って感情を表します。
슬픈 현실과 대면하다.
悲しい実と対面する。
그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다.
その見出しには誤解を招く表がありました。
도전자들이 차례차례 나타나면서 경쟁이 치열해지고 있습니다.
挑戦者が次々にれ、競争が激化しています。
수습기자가 사건 현장을 취재했습니다.
見習い記者が事件場を取材しました。
수습기자가 현장 취재에 동행했어요.
見習い記者が場取材に同行しました。
재해 현장의 보도 사진이 화제가 되고 있습니다.
災害場の報道写真が話題になっています。
시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다.
風刺画は簡単に理解できる表手段です。
그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다.
その風刺画は代社会の問題を鋭く描いています。
기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요.
記者は場で取材を行い、詳細な情報を集めました。
그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다.
彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表している。
이 상품은 현재 재고가 없어 구매가 어렵습니다.
この商品は在、在庫がなく購入が難しいです。
테마송은 그 프로그램의 개성을 표현합니다.
テーマソングはその番組の個性を表しています。
육군은 현대 전쟁에서 중요한 역할을 한다.
陸軍は代戦争において重要な役割を果たす。
육군에 현역으로 입대해 복무 중이다.
陸軍へ役入隊して服務中だ。
망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다.
亡者の霊は、しばしばその場にれると言われています。
개는 꼬리를 흔들며 기쁨을 표현합니다.
犬はしっぽを振って喜びを表します。
회충에 감염되면 복통이나 설사의 증상이 나타날 수 있습니다.
回虫に感染すると、腹痛や下痢の症状がれることがあります。
약효는 대체로 30분 후에 나타납니다.
薬の効き目は、だいたい30分後にれます。
후자의 의견은 매우 현실적입니다.
後者の意見はとても実的です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.