【発】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
그녀의 발언에는 미묘한 뉘앙스가 담겨 있었다.
彼女の言には微妙なニュアンスが含まれていた。
그의 거침없는 발언이 불쾌했다.
彼の無遠慮な言が不快だった。
장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다.
大臣のあまりに軽々な言で不快だ。
그의 발언은 불쾌감을 야기했다.
彼の言は不快感を引き起こした。
덤불 속에는 새로운 발견이 기다리고 있습니다.
やぶの中には新しい見が待っています。
중대한 윤리 위반이 발각되어 그는 정직을 당했어요.
重大な倫理違反が覚し、彼は停職処分を受けました。
조직 내에서의 비리가 발각되어 그는 정직 처분을 받았습니다.
組織内での不正が覚し、彼は停職処分を受けました。
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出を知らせた。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出しないと間に合わないよ!
미망인은 남편이 죽은 후, 자기 자신을 재발견했어요.
未亡人は夫の死後、自分自身を再見しました。
환경 보호를 목적으로 광산 개발에 역풍이 불고 있습니다.
環境保護を目的として鉱山開に逆風が吹いています。
독버섯을 발견하면 아무도 만지지 못하게 하세요.
毒キノコを見したら、誰にも触れさせないようにしてください。
그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다.
彼の言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。
민간 헬기가 추락하는 사고가 발생했다.
民間ヘリコプターが墜落する事故が生した。
그 연구자는 독자적인 연구 방법을 개발했습니다.
その研究者は独自の研究方法を開しました。
연구자들은 새로운 재료 개발에 성공했습니다.
研究者たちは新しい材料の開に成功しました。
연구자들은 우주의 기원에 관한 논문을 발표했습니다.
研究者たちは宇宙の起源に関する論文を表しました。
연구자 그룹이 새로운 기술 개발에 성공했습니다.
研究者のグループが新しい技術の開に成功しました。
연구자 그룹이 새로운 기술 개발에 성공했습니다.
研究者のグループが新しい技術の開に成功しました。
그 연구자는 새로운 치료법 개발에 몰두하고 있습니다.
その研究者は新しい治療法の開に取り組んでいます。
연구자들은 환경 보호에 관한 새로운 전략을 개발하고 있습니다.
研究者たちは環境保護に関する新しい戦略を開しています。
연구자들은 새로운 암 치료법을 개발하기 위해 공동으로 연구하고 있습니다.
研究者たちは新しい癌治療法を開するために共同で研究しています。
연구자가 논문을 발표하다.
研究者が論文を表する。
내란 발발 후 정부는 비상사태 선언을 발령했다.
内乱勃後、政府は非常事態宣言を令した。
내란의 발발로 경제활동이 정체되고 있다.
内乱の勃により、経済活動が停滞している。
그 정치인의 발언은 오락가락하고 신뢰성이 결여되어 있다.
その政治家の言は二転三転しており、信頼性に欠けている。
그녀는 그의 발언을 비평하고 있습니다.
彼女は彼の言を批評しています。
그 발언은 주관적인 견해를 담고 있어요.
その言は主観的な見解を含んでいます。
조사 결과는 객관적인 조사 기법에 의해 얻을 수 있습니다.
学問の展には客観的な議論と批判が欠かせません。
과학기술 발전은 시대의 진보를 상징하고 있습니다.
科学技術の展は時代の進歩を象徴しています。
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の生産ラインでトラブルが生し、納品が遅延しました。
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定外の問題が生し、スケジュールに遅延が生じました。
항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が生して、全ての便に遅延が生じました。
예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다.
予想外の事態が生して、プロジェクトの遅延が生じました。
그 과학적 발견은 흥미로운 문제에 관한 새로운 견해를 제공했습니다.
その科学的見は興味深い問題に関する新しい見解を提供しました。
그의 발언은 청중에게 흥미로운 것이었습니다.
彼の言は聴衆にとって興味深いものでした。
그의 발언에는 중대한 의미가 담겨 있음을 깨달았다.
彼の言には重大な意味が込められていることに気づいた。
그 발견은 과학계에 중대한 영향을 미칠지도 모른다.
その見は科学界に重大な影響を与えるかもしれない。
그의 발언에는 중대한 의미가 담겨 있었다.
彼の言には重大な意味が込められていた。
중대한 위반이 발각될 경우 처벌받을 수 있다.
重大な違反が覚した場合、処罰される可能性がある。
중대한 사태가 발생했다.
重大な事態が生した
그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다.
彼女は不正行為が覚し、解雇された。
그의 관심사는 지역의 발전입니다.
彼の関心事は地域の展です。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開は市場のニーズに基づいて行われます。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開は市場のニーズに基づいて行われます。
시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다.
時代のニーズに合った製品開が重要です。
이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다.
この明は産業革命時代の新技術です。
이 거리는 근대 도시 개발의 성과를 보여줍니다.
この街は近代の都市開の成果を示しています。
연구 결과를 신상품 개발에 반영시키다.
研究結果を新商品の開に反映させる。
소비자의 의견을 제품 개발에 반영하고 있다.
の意見を、製品開に反映している。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.