<笑いの韓国語例文>
| ・ | 그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다. |
| そのバラエティ番組は笑いと感動を同時に与えます。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 웃음이 끊이지 않아요. |
| そのバラエティ番組は笑いが途切れません。 | |
| ・ | 짤줍한 이미지로 오늘도 크게 웃었어요. |
| 拾った画像で今日も大笑いしました。 | |
| ・ | 친구가 부카니스탄 농담을 해서 다들 웃었어요. |
| 友達がプカニスタンの冗談を言ってみんなが笑いました。 | |
| ・ | 부카니스탄이라는 단어를 처음 들었을 때 웃었어요. |
| プカニスタンという言葉を初めて聞いたとき笑いました。 | |
| ・ | 낚시글은 가끔 웃음을 주기도 해요. |
| 釣り文句はたまに笑いを与えることもあります。 | |
| ・ | 동생의 엉뚱한 행동에 빵터졌다. |
| 弟のとんでもない行動に大笑いした。 | |
| ・ | 사진을 보자마자 빵터졌다. |
| 写真を見た瞬間、大笑いしてしまった。 | |
| ・ | 코미디 프로그램을 보고 빵터졌어. |
| コメディ番組を見て大笑いした。 | |
| ・ | 개그맨의 개그에 빵터졌다. |
| お笑い芸人のギャグに爆笑した。 | |
| ・ | 친구가 에바 같은 이야기를 해서 웃음을 참을 수 없었다. |
| 友達がエバみたいな話をして、笑いをこらえられなかった。 | |
| ・ | 아기가 처음으로 혓바닥을 내고 웃었어요. |
| 赤ちゃんが初めてベロを出して笑いました。 | |
| ・ | 그녀는 갑자기 웃기 시작했다. |
| 彼女は突然笑い出した。 | |
| ・ | 그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하게 만듭니다. |
| 彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。 | |
| ・ | 피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다. |
| 道化役者が繰り広げるユーモアに、観客は笑いが止まりませんでした。 | |
| ・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
| 道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
| ・ | 어릿광대인 그는 웃음 센스가 있어요. |
| おどけ者の彼は、笑いのセンスがあります。 | |
| ・ | 생부와 함께 서로 웃었던 추억이 있습니다. |
| 生みの父と一緒に笑い合った思い出があります。 | |
| ・ | 웃음소리가 여기저기서 들려왔다. |
| 笑い声があちこちから聞こえてきた。 | |
| ・ | 웃으면서 어물쩍 넘어가지 마. |
| 笑いでごまかすな。 | |
| ・ | 아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
| 子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます | |
| ・ | 부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다. |
| 父子の間で笑い合う時間が増えた。 | |
| ・ | 영유아들이 웃으며 손뼉을 치고 있다. |
| 乳幼児が笑いながら手をたたいている。 | |
| ・ | 생맥주를 마시면서 친구들과 서로 웃었다. |
| 生ビールを飲みながら友達と笑い合った。 | |
| ・ | 나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다. |
| 私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。 | |
| ・ | 웃음소리가 어렴풋이 들렸다. |
| 笑い声がほんのりと聞こえた。 | |
| ・ | 터지는 웃음을 손으로 막았다. |
| どっと噴き出した笑いを手で遮った。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
| 彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
| ・ | 빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다. |
| 早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。 | |
| ・ | 그는 웃음을 주체하고 진지한 표정을 유지했다. |
| 彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。 | |
| ・ | 그는 웃음을 주체하 진지한 얼굴을 유지했다. |
| 彼は笑いをこらえて、真剣な顔を保った。 | |
| ・ | 아이의 웃음소리로 분위기가 누그러지다. |
| 子どもの笑い声で場の雰囲気が和む。 | |
| ・ | 연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
| 演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 | |
| ・ | 그의 웃는 모습이 요상하다. |
| 彼の笑い方が変だ。 | |
| ・ | 미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
| 迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。 | |
| ・ | 재치 있는 입담으로 웃음을 선사한다. |
| 機転に溢れた話術で笑いを贈る。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 조용한 공원에 메아리친다. |
| 彼女の笑い声が静かな公園にこだまする。 | |
| ・ | 아이들의 웃음소리가 교정에 메아리치다. |
| 子供たちの笑い声が校庭にこだまする。 | |
| ・ | 우스갯소리로 기분이 풀렸어요. |
| 笑い話で機嫌が直りました。 | |
| ・ | 개그 프로가 유쾌하다. |
| お笑い番組が愉快だ。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 쾌활해요. |
| 彼女の笑い声は陽気です。 | |
| ・ | 물총을 들고 뛰어다니는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 水鉄砲を持って走り回る子どもたちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
| 笑いは人間関係の潤滑油です。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼女の笑い声が若く見える原因だ。 | |
| ・ | 공원에서 하나둘씩 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 公園でちらほらと遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 순찰 중에 공원에서 노는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
| パトロール中に公園で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえた。 | |
| ・ | 그의 재미있는 체험담은 언제나 웃음바다가 된다. |
| 彼の面白い体験談はいつも笑いの渦に包まれる。 | |
| ・ | 개그맨은 개그로 현장을 웃음바다로 만들었다. |
| お笑いはギャグで現場を笑いの渦にした。 | |
| ・ | 그녀는 웃으면서 나에게 체험담을 이야기해 주었다. |
| 彼女は笑いながら私に体験談を話してくれた。 | |
| ・ | 그의 재미있는 체험담에 모두가 웃었어요. |
| 彼の面白い体験談に皆が笑いました。 |
