【見える】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<見えるの韓国語例文>
용모가 잘 생겨서 모델처럼 보인다.
顔立ちが整っているから、モデルのように見える
내가 보기에는 그녀는 조금 피곤해 보인다.
私が見るには、彼女は少し疲れているように見える
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。
윤곽이 직선적이면 디자인이 날렵해 보인다.
輪郭が直線的であれば、デザインがシャープに見える
윤곽이 흐릿하면 그림이 불분명해 보인다.
輪郭がぼやけていると、絵が不明瞭に見える
수평선 너머 섬의 윤곽이 보인다.
水平線の向こうにある島の輪郭が見える
창호지에 무늬가 있으면 방이 화사하게 보인다.
障子紙に模様がついていると、部屋が華やかに見える
반찬을 담을 때 같은 종류의 음식을 모아서 놓으면 예쁘게 보인다.
おかずを盛る際に、同じ種類のものをまとめて置くときれいに見える
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다.
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
직캠 영상은 아티스트의 세밀한 표정까지 볼 수 있는 것이 매력이다.
直撮り映像は、アーティストの細かい表情まで見えるのが魅力だ。
직캠 영상의 퀄리티가 높아서 마치 프로가 촬영한 것처럼 보인다.
直撮り映像のクオリティが高くて、まるでプロが撮影したように見える
아침부터 얼굴 색이 나쁘고 핏기가 없는 것처럼 보인다.
朝から顔色が悪くて、血の気がないように見える
그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
절망적인 상황에서도 배수진을 치면 승산이 있을지도 모른다.
絶望的な状況でも背水の陣を敷けば、勝機が見えるかもしれない。
이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다.
この場所で撮った写真は、写真写りがよく見える
그는 사진이 잘 받아서 어떤 포즈를 취해도 멋져 보인다.
彼は写真写りがよくて、どんなポーズでもカッコよく見える
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다.
彼らの関係は単なる友達以上、好い仲のように見える
그녀의 옷차림은 싼티 나게 보인다.
彼女の服装は安っぽく見える
그녀는 귀신에 들린 것처럼 보인다.
彼女は死霊に取りつかれたように見える
병이 오래가서 얼굴이 반쪽이 되어 보인다.
病気が長引いて、顔がやつれて見える
많은 시련을 이겨낸 후, 서광이 비치는 날이 왔다.
多くの試練を乗り越えた後、希望が見える日が来た。
프로젝트가 어려움을 겪고 있었지만 드디어 서광이 비치기 시작했다.
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。
그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다.
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。
직관하면 선수들의 표정과 움직임까지 잘 보인다.
直接観戦すると、選手たちの表情や動きまでよく見える
박하게 보이지만, 사실은 그저 자기 방어를 하고 있을 뿐이다.
薄情に見えるけれど、実際はただ自己防衛しているだけだ。
그녀의 미소는 매우 선해 보인다.
彼女の笑顔はとても善良に見える
성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다.
成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。
같은 값이면 예쁘게 보이는 물건을 사요.
どうせ買うなら綺麗に見えるものを買います。
풍경이 바뀌면 전혀 달라 보인다.
風景が変わると、全然違って見える
그 사람은 오늘 왠지 달라 보인다.
あの人は今日、なんだか違って見える
헤어스타일을 바꾸니까 꽤 달라 보인다.
髪型を変えたら、かなり違って見える
그의 태도가 어제와 달라 보인다.
彼の態度が昨日と違って見える
그녀는 예전보다 훨씬 달라 보인다.
彼女は前よりもずっと違って見える
오늘은 왠지 달라 보인다.
今日は何だか違って見えるね。
그의 커리어는 지금 제자리걸음을 하고 있는 것처럼 보인다.
彼のキャリアは今、足踏みしているように見える
대찬 사람은 때때로 차가워 보일 수 있다.
芯が強い人は、時に冷たく見えることがある。
그는 차가워 보이지만, 사실은 다정다감하다.
彼は冷たそうに見えるが、本当は思いやりが深い。
새장가를 가고 나서, 그는 더 행복해 보인다.
再婚してから、彼はもっと幸せそうに見える
개발 관문도 곧 넘을 것으로 보인다.
開発の関門もまもなく越えるものと見える
한낮에 별을 볼 수 있는 일이 있을까?
真昼間に星が見えることなんてあるのかな?
등산 중 해가 중천에 뜨면 풍경이 한층 더 아름다워 보인다.
登山中に太陽が中天に昇ると、景色が一層美しく見える
바로 위를 올려다보면 별이 가득 보인다.
真上を見上げると、星がいっぱい見える
바로 위를 쳐다보면 큰 간판이 보인다.
真上を見上げると、大きな看板が見える
안개 너머로 희미하게 산이 보인다.
霧越しにぼんやりと山が見える
멀리서 하나둘씩 차의 불빛이 보인다.
遠くからちらりほらりと車のライトが見える
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
糸雨が降ると、遠くの景色が霞んで見えることがあります。
시험 공부 때문에 핼쑥해 보인다.
試験勉強のせいで、やつれているように見える
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なのに、とても大人っぽく見える
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
그녀의 참모습은 오랜 시간이 지나야 보인다.
彼女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (2/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.