【言葉】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<言葉の韓国語例文>
시인의 말이 마음에 남습니다.
詩人の言葉が心に残ります。
시인의 말이 마음에 와닿습니다.
詩人の言葉が心に響きます。
괴문서에는 수수께끼 같은 말이 적혀 있습니다.
怪文書には謎めいた言葉が書かれています。
분에 넘치는 덕담을 받았습니다.
身に余る励ましの言葉をいただきました。
선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요.
先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。
나데시코의 꽃말을 아시나요?
なでしこの花言葉をご存じですか?
그의 말에는 희한한 매력이 있어요.
彼の言葉には不思議な魅力があります。
그의 말에는 희한한 매력이 있어요.
彼の言葉には不思議な魅力があります。
뜻밖의 칭찬을 해주셔서 기쁘기 그지없습니다.
思いがけないお褒めの言葉をいただき、嬉しい限りです。
위인의 말을 가슴에 새기며 하루하루 노력하고 있습니다.
偉人の言葉を胸に刻んで、日々努力しています。
돌아가시기 전에 마지막 말을 나누고 싶어요.
亡くなる前に最後の言葉を交わしたいです。
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。
연꽃의 꽃말은 '순결'입니다.
蓮華の花言葉は「純潔」です。
그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요.
その甘い言葉は私の心を癒やしました。
그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요.
彼の甘い言葉は私の不安を和らげました。
그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요.
彼の甘い言葉は私の心を打ちました。
그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요.
その甘い言葉は私の自信を取り戻させました。
그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요.
彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。
그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다.
彼は甘い言葉で私をなだめました。
달콤한 말로 유혹하다.
甘い言葉で誘惑する。
그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요.
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。
달콤한 말에 속았다.
甘い言葉に騙された。
양서류의 말뜻은 '수중과 육지 양쪽에서 산다'는 것입니다.
両生類の言葉の意味は「水中と陸の両方で生きる」ということです。
그의 말에는 의심을 가질 수밖에 없었어요.
彼の言葉には疑いを持たざるを得ませんでした。
서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요.
徐々に彼の言葉が理解できるようになりました。
그의 말은 나를 그의 세계로 유혹합니다.
彼の言葉は私を彼の世界に誘惑します。
가벼운 말로 꼬시는 것은 부적절해요.
軽い言葉で誘惑するのは不適切です。
그의 말에서 희망이 생겼습니다.
彼の言葉から希望が生まれました。
서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다.
冒頭で謝罪の言葉を述べました。
운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다.
アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重要だ。
지나친 욕심은 화를 부른다는 말을 들어본 적 있지?
「過ぎた欲は災いを招く」という言葉を聞いたことがあるよね?
노력을 계속해야 해. 한술 밥에 배부르랴는 말이 있잖아.
努力を続けなければならない。「一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉があるじゃないか。
한술 밥에 배부르랴는 말처럼, 작은 실패에 좌절하지 말자.
一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉のように、小さな失敗に落胆しないでおこう。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 말을 믿고 그는 어려운 창업에 도전했다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という言葉を信じ、彼は困難な起業に挑戦した。
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。
항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어.
いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려.
小さな成功が集まって大きな成功を達成する、塵を集めて大山を作るという言葉がよく似合う。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。
강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자.
川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。
이 제품은 디자인도 훌륭해, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 맞아.
この商品はデザインも素晴らしく、見た目が良いお餅は食べても良いという言葉が当てはまる
이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어.
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会話は避けなければならない、言葉が実現することを心に留めておこう。
항상 긍정적인 언어를 사용해, 말이 씨가 된다는 걸 잊지 마。
いつもポジティブな言葉を使いなさい、言葉が実現するのを忘れないで。
부정적인 말을 자주 하면 말이 씨가 된다고 하니까 조심해야 해。
否定的なことをよく言うと、言葉が実現するから気をつけなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.