【話】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名前と電番号を書き取った。
메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요.
メモ用紙を利用して、電の内容をメモしました。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
일련의 사건들이 화제가 되고 있습니다.
一連の出来事が題になっています。
사내에서는 조용히 얘기해 주세요.
社内では静かにおしてください。
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다.
事実婚のカップルも、互いの将来についてし合うことが重要です。
제삿날에 고인의 추억담을 가족들과 공유했어요.
祭祀の日に、故人の思い出を家族と共有しました。
유산 가능성에 대해 이야기했어요.
流産の可能性についてし合いました。
이야기의 핵심을 흐리다.
の核心をぼやかす。
피임하는 것에 대해 파트너와 확실히 이야기를 나누었습니다.
避妊することについて、パートナーとしっかりし合いました。
천만에요, 신세를 지고 있는 것은 이쪽입니다.
とんでもないです、お世になっているのはこちらの方です。
미안하지만 오늘은 그 건에 대해서는 말씀드릴 수 없어요.
悪いけど、今日はその件についてはおしできません。
미안하지만, 지금은 바쁘니까 나중에 이야기합시다.
悪いけど、今は忙しいので後でおししましょう。
미안, 얘기가 길어졌어.
ごめん、が長くなったよ。
입소문으로 화제가 되고 있는 가게에 갔어요.
口コミで題になっているお店に行きました。
도착하면 바로 전화주세요.
到着したらすぐ電下さい。
좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠.
とにかく、先に食べて、は後にしましょう。
나는 그와 이야기한 것을 떠올렸다.
僕は彼としたことを思い出した。
전화가 고장나서 연락을 못했습니다.
が故障して連絡できませんでした。
짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다.
ちょっとの会で堅苦しくない性格を推し量ることができた。
그의 말투가 좀 촌스럽군요.
彼のし方が少し田舎くさいですね。
옆자리 분과 얘기하셨나요?
隣の席の方とおしされましたか。
전화가 자동으로 응답합니다.
が自動で応答します。
연말에는 신세진 사람에게 줄 선물을 준비합니다.
年末にはお世になった人へのプレゼントを用意します。
정비소 전화번호는 웹사이트에 기재되어 있습니다.
整備工場の電番号はウェブサイトに記載されています。
독설가이지만 농담도 섞어 이야기합니다.
彼は毒舌家ですが、冗談も交えてします。
속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다.
心の中ではそう思わず、口から違う言葉をす。
말이 앞뒤가 안 맞아요.
の前後が合いません。
잊어 버리기 전에 그녀의 전화번호를 적으세요.
忘れないうちに彼女の電番号を書き留めなさい。
미안합니다, 전화를 받지 못했습니다.
すみません、電に出られませんでした。
그렇게 화내지 말고 제 말 좀 들어봐요.
そう怒らないで私のを聞いてください。
호텔 방 전화가 연결되지 않아요.
ホテルの部屋の電がつながりません。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会は子供のことばかりです。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処分について、家族でし合いました。
사정을 여쭤보고 싶어서 전화드렸습니다.
ご都合を伺いたく、お電しました。
아까 전화로 예약한 사람인데요.
先ほど電で予約した者ですが。
전화로 티켓을 예약했습니다.
でチケットを予約しました。
가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다.
家族にすら自分が癌闘病中であることをさないまま、全身全霊をかけた。
뭔가 좀 말할 게 있습니다.
ちょっとしたいことがあります。
대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다.
から重要な糸口を得ました。
참신한 아이디어가 화제가 되고 있습니다.
斬新なアイデアが題になっています。
1월 중순에 발매되자마자 큰 화제가 됐다.
1月中旬に発売されるやいなや大きな題になった。
참신한 디자인이 화제를 모으고 있습니다.
斬新なデザインが題を集めています。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静にし合いました。
약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다.
婚約者と将来についての計画を、じっくりし合っています。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者とお互いの将来についてし合っています。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、相手と率直にし合いました。
일주일에 한 번 부모님에게 전화해요.
週に一度両親に電します。
그의 말투에는 세련미가 느껴집니다.
彼のし方には洗練味が感じられます。
단신 부임 중인 그는 전화로 가족과 이야기하고 있습니다.
単身赴任中の彼は電で家族としています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.