【質】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<質の韓国語例文>
유선 전화는 통화 품질이 안정적이에요.
有線電話は通話の品が安定しています。
이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다.
この製品は安い。それだけでなく品も優れている。
이 색조 화장은 어떤 피부에 추천하나요?
このカラーメイクは、どのような肌におすすめですか?
대변인은 언론의 질문에 신중히 답했다.
スポークスマンはメディアの問に慎重に答えた。
그 부부는 떼부자인데도 소박하게 산다.
その夫婦は大金持ちなのに素に暮らしている。
시덥지 않은 질문에는 답하지 않겠어요.
くだらない問には答えません。
얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다.
話題を作るために問をたくさんした。
일문일답으로 질문에 답했다.
一問一答で問に答えた。
돌발적인 질문을 받아도 태연자약했다.
突発的な問を受けても泰然自若だった。
일제히 질문을 했다.
一斉に問をした。
각막염 치료에는 항생제가 사용된다.
角膜炎の治療には抗生物が使われる。
대뜸 질문을 해서 당황했다.
いきなり問されて戸惑った。
수도 없이 많은 질문이 쏟아졌다.
数え切れないほどの問が飛んできた。
고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다.
高脂血症とは、血液中の脂が増えすぎてしまう病気のことです。
수라간의 규칙은 매우 엄격했으며, 음식의 질과 양은 철저히 관리되었습니다.
修羅間の規則は非常に厳格で、食事のと量は徹底的に管理されていました。
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメントを少なめに入れた低品の生コンを作って納入した。
이 신발은 수입산으로 품질이 아주 좋습니다.
この靴は輸入品で、品がとても良いです。
농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다.
農畜産物の品向上に力を入れています。
정수장에서는 수질을 정기적으로 체크하고 있어요
浄水場では、水を定期的にチェックしています。
그 논의는 빈껍데기였고 실질적인 내용은 없었다.
その議論は空っぽで、実的な内容はなかった。
그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요.
彼は贅沢を避け、素な暮らしを心がけています。
검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요.
素な生活をすることで、心の平穏を保っています。
검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요.
素に暮らすことが一番幸せだと思います。
그는 검소한 생활을 하고 있어요.
彼は素な生活を送っています。
환경 조사로 유해 물질의 검출이 이루어졌습니다.
環境調査によって有害物の検出が行われました。
질문이 무더기로 쏟아졌다.
問が山のように寄せられた。
생산직은 제품의 품질 관리나 점검을 하는 일도 있다.
生産職は、製品の品管理や点検を行うこともある。
가구는 고급 원목을 사용하여 제작되고 있어요.
家具は高品な原木を使って作られています。
새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다.
新しい家具や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる物が含まれていることがある。
새집 증후군을 예방하려면 환기를 잘하고 화학 물질을 줄이는 것이 중요하다.
シックハウス症候群の予防には、換気をよくして化学物を減らすことが大切だ。
새집 증후군은 실내 공기질이 나빠지면서 발생한다.
シックハウス症候群は、室内の空気が悪化することによって引き起こされる。
좋은 건축업자를 선택하면 예산 내에서 품질 높은 건물을 지을 수 있다.
良い建築業者を選べば、予算内での高い建物を建てることができる。
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다.
当社の製品は品にこだわり、厳格な検査を行っています。
결정체의 구조는 그 물질의 성질에 큰 영향을 미친다.
結晶体の構造はその物の性に大きく影響する。
중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다.
重力場の強さは、物体の量によって異なる。
이 제품은 매우 우수한 품질을 자랑한다.
この製品は非常に優秀な品を誇る。
스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다.
二十の扉をやるとき、なるべく無駄な問を避けるべきだ。
스무고개에서는 질문 순서가 중요하다.
二十の扉では、問の順番が重要だ。
파치를 살 때는 품질을 잘 확인해 주세요.
傷物を買うときは、品をよく確認してください。
갑작스러운 질문에 멀뚱하게 바라보며 대답하지 못했다.
突然の問にぽかんと眺めて答えられなかった。
수질을 유지하기 위해 자주 물갈이가 필요해요.
を保つためにこまめに入れ替えが必要です。
면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다.
面接官は問をしても、彼はただ黙っていた。
그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다.
彼は問しても全く答えなかった。
그 질문은 이번 회의와 무관하다.
その問はこの会議とは無関係だ。
가격이 낮지만 품질은 높다.
価格が低いものの、品は高い。
사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다.
事件についての問に彼はとぼけて答えなかった。
그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다.
彼女は私の問を鼻であしらって、無視してしまった。
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다.
おうし座の人は、物的な豊かさを求めることが多いです。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経さと気まぐれも全く意に介せぬ。
안목이 있는 사람은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな状況でもその本を見抜くことができる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.