<部の韓国語例文>
| ・ | 형제는 온 방을 뛰어놀고 있습니다. |
| 兄弟は部屋中を遊び回っています。 | |
| ・ | 새로운 부장님은 소문대로 대단하신 분이에요. |
| 新しくきた部長は噂通りすごい方です。 | |
| ・ | 외부와의 접촉을 끊다. |
| 外部との接触を断つ。 | |
| ・ | 그의 방은 항상 불결해요. |
| 彼の部屋はいつも不潔です。 | |
| ・ | 기계의 성능을 유지하기 위해 정밀도가 높은 부품이 필요합니다. |
| 機械の性能を維持するために、精度の高い部品が必要です。 | |
| ・ | 정밀도가 높은 기계를 사용하여 부품을 가공합니다. |
| 精度の高い機械を使って部品を加工します。 | |
| ・ | 절삭 가공은 공산품 제조 프로세스의 일부입니다. |
| 切削加工は工業製品の製造プロセスの一部です。 | |
| ・ | 일부 도자기에는 납이 포함되어 있는 경우가 있습니다. |
| 一部の陶器には鉛が含まれていることがあります。 | |
| ・ | 그의 잘못은 그의 성장의 일부이며 용서받아야 합니다. |
| 彼の過ちは彼の成長の一部であり、許されるべきです。 | |
| ・ | 방을 청소해 주세요. |
| 部屋を掃除してください。 | |
| ・ | 그룹은 내부 갈등으로 인해 해산되었습니다. |
| グループは内部の対立により解散しました。 | |
| ・ | 조직의 내부 부패가 그들의 신뢰에 치명상을 입혔습니다. |
| 組織の内部腐敗が彼らの信頼に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다. |
| 原住民は、食生活のかならの部分を野生動物に依存していた。 | |
| ・ | 식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다. |
| 食生活の大部分を外食に頼る家族が急激に増加しています。 | |
| ・ | 서울에는 남부 터미널, 고속 터미널, 동서울 터미널 이렇게 3 군데 터미널이 있다. |
| ソウルには、南部ターミナル、高速ターミナル、東ソウルターミナル、このように3箇所のバスターミナルがある。 | |
| ・ | 방 좌측에는 창문이 있습니다. |
| 部屋の左側には窓があります。 | |
| ・ | 방 우측에는 큰 창문이 있습니다. |
| 部屋の右側には大きな窓があります。 | |
| ・ | 방 왼쪽에는 책장이 놓여 있다. |
| 部屋の左側には本棚が置かれている。 | |
| ・ | 방 왼쪽에 창문이 있다. |
| 部屋の左側に窓がある。 | |
| ・ | 엔진오일은 엔진 내부에서 부품 간 마찰을 감소시키기 위해 점성을 가지고 있습니다. |
| エンジンオイルはエンジン内部で部品同士の摩擦を減少させるために粘性を持っています。 | |
| ・ | 지열은 지하 깊은 곳에 저장된 지구 내부의 열을 말합니다. |
| 地熱は地中深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。 | |
| ・ | 지열은 땅속 깊이 존재하는 지구 내부의 고온 영역에서 방출됩니다. |
| 地熱は地中深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다. |
| 地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。 | |
| ・ | 地熱は地熱発電や温泉観光などに利用されています。 |
| 地熱は地球の内部の岩石が徐々に冷えることによって生成されます。 | |
| ・ | 지열은 땅속 깊이 축적된 지구 내부의 열에너지입니다. |
| 地熱は地中深くに蓄積された地球の内部の熱エネルギーです。 | |
| ・ | 지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에 전달되는 현상입니다. |
| 地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。 | |
| ・ | 지열은 지구 내부에서 방출되는 열에너지입니다. |
| 地熱は地球の内部から放出される熱エネルギーです。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구 내부에서 마그마의 흐름을 볼 수 있습니다. |
| 地底には地球の内部からのマグマの流れが見られます。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구 내부의 물질 밀도가 다릅니다. |
| 地底には地球の内部の物質の密度が異なります。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구의 내부가 존재합니다. |
| 地底には地球の内部が存在します。 | |
| ・ | 사회적 규칙을 지키지 않으면 일부 혜택이 박탈될 수 있다. |
| 社会的ルールを守らないと、一部の特典が剥奪されることがある。 | |
| ・ | 도시 중심부는 교통의 요충지 역할을 합니다. |
| 都市の中心部は交通の要所として機能します。 | |
| ・ | 과거나 지금이나 주변부의 지정학적 요충지에서 전쟁이 발발한다. |
| かつても今も周辺部の地政学的要衝地で戦争が勃発する。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다. |
| 町の中心部を運河が流れています。 | |
| ・ | 고대 이집트 피라미드는 내부에 원기둥 모양의 돌이 사용되고 있다. |
| 古代エジプトのピラミッドは、内部に円柱形の石が使用されている。 | |
| ・ | 법무부에서 법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다. |
| 法務部で法的な検討を行っていると聞いている。 | |
| ・ | 곡선의 아름다움은 그녀의 매력의 일부다. |
| 曲線の美しさは彼女の魅力の一部だ。 | |
| ・ | 방을 깨끗이 청소해 주세요. |
| 部屋をきれいに掃除にしてください。 | |
| ・ | 열대어는 열대 지역 바다 생태계의 일부입니다. |
| 熱帯魚は熱帯地域の海の生態系の一部です。 | |
| ・ | 일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다. |
| 日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。 | |
| ・ | 영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다. |
| 営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。 | |
| ・ | 부장님은 이 업계에서 마당발이에요. |
| 部長はこの業界で顔が広いです。 | |
| ・ | 이 방은 전용 수납공간이 있습니다. |
| この部屋は専用の収納スペースがあります。 | |
| ・ | 방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다. |
| 部屋が散らかるほうが落ち着く。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 그 방 안에서 가장 컸다. |
| 彼の笑い声は、その部屋の中で一番大きかった。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다. |
| 彼女の笑い声は部屋中に広がった。 | |
| ・ | 수리공은 고장난 부품을 수리한다. |
| 修理工は故障した部品を修理する。 | |
| ・ | 수리공은 기계의 부품 교환도 실시한다. |
| 修理工は機械の部品交換も行う。 | |
| ・ | 그 기계의 구조는 세밀한 부품으로 구성되어 있습니다. |
| その機械の構造は細かい部品で構成されています。 |
