<間の韓国語例文>
| ・ | 낚시글 덕분에 시간만 낭비했어요. |
| 釣り投稿のせいで時間だけ無駄にしました。 | |
| ・ | 찌질남은 잘못을 저질러 놓고도 반성하지 않아요. |
| ダサい男は間違いを犯しても反省しない。 | |
| ・ | 찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요. |
| 情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。 | |
| ・ | 꿀팁 덕분에 시간을 많이 절약했어요. |
| お得な情報のおかげで時間をたくさん節約しました。 | |
| ・ | 시간을 절약하는 꿀팁을 실천하세요. |
| 時間を節約するコツを実践してください。 | |
| ・ | 인증샷을 찍을 수 있는 시간이 없었어요. |
| 証拠写真を撮る時間がありませんでした。 | |
| ・ | 인증샷 찍는 데 시간을 많이 썼어요. |
| 証拠写真を撮るのに時間をたくさん使いました。 | |
| ・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
| 同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
| ・ | 소요 시간을 예측하기는 어렵습니다. |
| 所要時間を見積もるのは難しいです。 | |
| ・ | 소요 시간은 최단 20분입니다. |
| 所要時間は最短で20分です。 | |
| ・ | 소요 시간을 정확히 파악하고 있습니다. |
| 所要時間を正確に把握しています。 | |
| ・ | 소요 시간은 평균 45분입니다. |
| 所要時間は平均で45分です。 | |
| ・ | 소요 시간을 단축하는 방법을 찾고 있습니다. |
| 所要時間を短縮する方法を探しています。 | |
| ・ | 소요 시간이 예상보다 길었습니다. |
| 所要時間は予想より長かったです。 | |
| ・ | 소요 시간은 왕복 3시간입니다. |
| 所要時間は往復で3時間です。 | |
| ・ | 소요 시간을 줄이려면 어떻게 해야 합니까? |
| 所要時間を短くするにはどうすればいいですか? | |
| ・ | 소요 시간은 날씨에 따라 변합니다. |
| 所要時間は天候により変わります。 | |
| ・ | 소요 시간이 예정보다 길어졌습니다. |
| 所要時間が予定より長くなりました。 | |
| ・ | 소요 시간을 알려주시겠습니까? |
| 所要時間を教えていただけますか? | |
| ・ | 소요 시간은 편도 2시간입니다. |
| 所要時間は片道2時間です。 | |
| ・ | 소요 시간이 예상보다 짧았습니다. |
| 所要時間は予想より短かったです。 | |
| ・ | 소요 시간을 단축할 수 있습니까? |
| 所要時間を短縮できますか? | |
| ・ | 소요 시간은 교통 상황에 따라 달라집니다. |
| 所要時間は交通状況により変わります。 | |
| ・ | 소요 시간을 확인했습니다. |
| 所要時間が長いですね。 | |
| ・ | 소요 시간이 길군요. |
| 所要時間が長いですね。 | |
| ・ | 소요 시간은 약 30분입니다. |
| 所要時間は約30分です。 | |
| ・ | 소요 시간을 알려주세요. |
| 所要時間をお教えください。 | |
| ・ | 소요 시간은 한 시간입니다. |
| 所要時間は1時間です。 | |
| ・ | 갈아타는 시간이 깁니다. |
| 乗り換えの時間が長いです。 | |
| ・ | 응고 시간을 기록합니다. |
| 凝固時間を記録します。 | |
| ・ | 응고 시간을 기록합니다. |
| 凝固時間を記録します。 | |
| ・ | 응고 시간이 짧습니다. |
| 凝固時間が短いです。 | |
| ・ | 친구들과 함께 롤즈를 하면 시간이 금방 지나갑니다. |
| 友達と一緒にロルズをすると、時間があっという間に過ぎます。 | |
| ・ | 그는 SKT T1 팀에서 오랜 시간 활동하고 있어요. |
| 彼はSKT T1チームで長期間活動しています。 | |
| ・ | e스포츠는 10대와 20대 사이에서 특히 인기가 많아요. |
| eスポーツは10代や20代の間で特に人気があります。 | |
| ・ | e스포츠 선수로 성공하기 위해서는 끊임없는 노력이 필요합니다. |
| eスポーツ選手として成功するには絶え間ない努力が必要です。 | |
| ・ | '혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다. |
| 「一人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことができる。 | |
| ・ | 최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 기울어진 운동장을 바로잡는 데는 시간이 필요합니다. |
| 傾いた運動場を正すには時間がかかります。 | |
| ・ | 틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지. |
| 老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。 | |
| ・ | 국뽕은 긍정적인 자부심과 부정적인 자만심 사이에 있다. |
| ナショナルプライドは肯定的な自負心と否定的な慢心の間にある。 | |
| ・ | 팬들 사이에서 그의 친절한 성격이 까방권으로 인정받고 있어요. |
| ファンの間で彼の親切な性格が批判免除権として認められています。 | |
| ・ | 까방권이 있다고 해서 항상 잘못을 넘어갈 수 있는 건 아니야. |
| 批判免除権があるからといって、いつも間違いが許されるわけではないよ。 | |
| ・ | 판다는 초식이지만, 인간은 잡식이에요. |
| パンダは草食ですが、人間は雑食です。 | |
| ・ | 중불로 가열하면 요리 시간이 적당해져요. |
| 中火で加熱すると、料理の時間がちょうど良くなります。 | |
| ・ | 강불로 끓이면 국물이 짧은 시간 안에 맛있어져요. |
| 強火で煮込むと、スープが短時間で美味しくなります。 | |
| ・ | 강불로 조리하면 시간을 단축할 수 있어요. |
| 強火で調理することで、時間を短縮できます。 | |
| ・ | 보존식은 편리하고 오랫동안 보관할 수 있습니다. |
| 保存食は便利で長期間保存できます。 | |
| ・ | 오늘 아침, 교통지옥 때문에 1시간이나 늦었어. |
| 今朝、交通地獄で1時間も遅れた。 |
