<게の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 상사에게 신임받고 있다. |
| 彼女は上司に信任されている。 | |
| ・ | 그녀는 상사에게 신임을 받고 있다. |
| 彼女は上司に信任されている。 | |
| ・ | 시끄럽게 지껄여서 민폐다. |
| やかましくしゃべって迷惑だ。 | |
| ・ | 술자리에서 바보 같은 얘기를 크게 지껄였다. |
| 飲み会でバカ話を大声でしゃべった。 | |
| ・ | 짓궂게 계속 지껄이다 |
| 意地悪にずっとしゃべりまくる。 | |
| ・ | 남을 곤란하게 하는 짓거리는 하지 마. |
| 人を困らせるようなことをしないで。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 제출한 직원에게 포상금을 주었다. |
| 新しいアイデアを提出した職員に報奨金を与えた。 | |
| ・ | 신고자에게는 최대 100만 엔의 포상금이 지급된다. |
| 通報者に最大100万円の報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 범인 검거에 협력한 시민에게는 포상금이 지급된다. |
| 犯人逮捕に協力した市民には報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 경찰은 도망자에게 현상금을 걸고 수배했다. |
| 警察は逃亡犯に懸賞金をかけて手配した。 | |
| ・ | 케데헌에 한국 풍경이 아름답게 그려져 있어요. |
| ケデホンでは韓国の風景が美しく描かれています。 | |
| ・ | 가족과 케데헌을 즐겁게 봤어요. |
| 家族でケデホンを楽しみました。 | |
| ・ | 국민투표 결과 영국이 EU를 탈퇴하게 되었습니다. |
| 国民投票の結果、イギリスがEUを離脱することになりました。 | |
| ・ | 그는 도발적인 발언을 견디기 위해 턱을 굳게 다물었습니다. |
| 彼は挑発的な発言に耐えるために顎を固く閉じました。 | |
| ・ | 긴장했을 때, 그는 불안하게 턱을 문질렀습니다. |
| 緊張した時、彼は不安そうに顎をこすりました。 | |
| ・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
| 顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
| ・ | 스스로 능력을 개발한 인공지능이 인간을 지배할 것이다. |
| 自ら能力を開発したAIが人間を支配するだろう。 | |
| ・ | 주범에게 유죄 판결이 내려졌다. |
| 主犯に有罪判決が下された。 | |
| ・ | 우리는 야유회에서 산책과 게임을 즐겼다. |
| 私たちは遠足で散歩とゲームを楽しんだ。 | |
| ・ | 격렬하게 패다 보니 손이 아퍼졌다. |
| 激しく叩き続けたので手が痛くなった。 | |
| ・ | 친구를 그렇게 패면 안 돼. |
| 友達をそんなに殴ってはいけない。 | |
| ・ | 신대륙으로 가는 항로를 개척하는 것이 목표다. |
| 新大陸への航路を開拓することが目標だ。 | |
| ・ | 회의 중에 팀원들의 의견을 끄집어내는 것이 중요하다. |
| 会議中にチームメンバーの意見を引き出すことが重要だ。 | |
| ・ | 몇몇 참석자들이 늦게 도착했다. |
| 何人かの参加者が遅れて到着した。 | |
| ・ | 현직 시장이 다음 선거에 불출마할 것이라고 밝혔다. |
| 現職市長が次の選挙に不出馬すると明らかにした。 | |
| ・ | 신부님은 고해 성사 때 진심으로 회개하는 것이 중요하다고 말씀하셨다. |
| 神父様は告解の時に心から悔い改めることが大切だと話された。 | |
| ・ | 책무를 다하는 것이 신뢰를 쌓는 길이다. |
| 責務を果たすことが信頼を築く道である。 | |
| ・ | 책무를 다하지 않으면 신뢰를 잃게 된다. |
| 責務を果たさなければ信頼を失うことになる。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 짖어대여서 곤란해하고 있다. |
| 親は子供たちに吠え立てられて困っている。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다. |
| 閉場時間が過ぎたあと、場内の見回りをするのが私の役目です。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지났으니 신속하게 퇴장 해 주십쇼. |
| 閉園時間を過ぎましたので、すみやかに退場していただけないでしょうか。 | |
| ・ | 새롭게 등장한 목격담이 수사의 방향을 바꾸었다. |
| 新たに出てきた目撃談が捜査の方向を変えた。 | |
| ・ | 목격담에 따르면, 용의자는 밤늦게 그 장소를 떠났다고 합니다. |
| 目撃談によると、容疑者は夜遅くその場所を去ったそうです。 | |
| ・ | 학업 성적이 좋은 학생에게는 특별한 표창이 있다. |
| 学業成績の良い学生には特別な表彰がある。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 대량의 증거가 그들을 자멸로 몰아 넣을 것이다. |
| 大量の証拠が彼らを自滅に追い込むだろう。 | |
| ・ | 유력 선수가 착지 실수로 자멸하는 것이 눈에 띄었다. |
| 有力選手が着地のミスでの自滅が目立った。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 자신의 이익만 생각하고 행동하면 자멸하게 된다. |
| 自分の利益だけを考えて行動すると自滅する。 | |
| ・ | 수해에 대비해 제방을 조기에 조성하는 것이 불가피하다. |
| 水害に備え、堤防の早期造成が不可欠だ。 | |
| ・ | 무슨 억하심정으로 그렇게 말하는 거예요? |
| どういうわけでそんなことを言うんですか? | |
| ・ | 사과문을 받은 후 대응을 검토할 것이다. |
| 謝罪文を受け取った後、対応を検討します。 | |
| ・ | 기업은 고객에게 사과문을 발표했다. |
| 企業は顧客に対して謝罪文を発表した。 | |
| ・ | 그 회사는 개인정보 유출사태에 대한 사과문을 게재했다. |
| あの会社は個人情報流出事態に対する謝罪文を掲載した。 | |
| ・ | 그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다. |
| そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。 | |
| ・ | 인쇄기를 정기적으로 청소하는 것이 중요합니다. |
| 印刷機を定期的に掃除することが重要です。 |
