【금】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
그는 조 수줍음을 타고 나서 천천히 말을 시작했다.
彼は少しはにかんでから、ゆっくりと話し始めた。
첫 데이트에서 그는 조 수줍음을 탔다.
初めてのデートで、彼は少しはにかんでいた。
그는 성질이 있어서 방 화를 낸다.
彼は気性が荒いので、すぐに怒る。
경매에 부쳐진 부동산은 방 팔렸다.
競売りにかけられた不動産はすぐに売れた。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で勝訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収することができます。
거리에서의 호객 행위는 최근 지되기 시작했다.
路上での客引き行為は、最近禁止されるようになった。
'이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
부모님은 나를 '이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。
그는 '이야 옥이야'처럼 자라서 아무것도 불편함이 없었다.
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何一つ不自由しなかった。
'이야 옥이야'처럼 자란 그 아이는 이제 훌륭한 어른이 되었다.
「蝶よ花よ」のように育てられたその子は、今では立派な大人になった。
그 아이는 부모에게 '이야 옥이야'와 같은 존재이다.
その子供は両親にとって「蝶よ花よ」のような存在だ。
그는 가족에게 '이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家族から「蝶よ花よ」と育てられ、何不自由なく育った。
그녀는 마치 '이야 옥이야'처럼 소중히 자랐다.
彼女はまるで「蝶よ花よ」のように大切にされて育った。
이야 옥이야 소중하게 키웠다.
蝶よ花よ大切に育てた。
할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 방 팔렸다.
割引販売が予想以上に人気で、在庫がすぐに売り切れた。
이 투자는 남는 장사니까 조 더 검토해 보자.
この投資は儲かる商売だから、もう少し検討してみて。
도 고쳐지지 않아. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
今でも治らない。まさに「三つ子の魂百まで」だね。
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤 사람인지 방 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
쇠뿔도 단김에 빼라니까, 지이 적기야.
鉄の角も熱いうちに抜け、今が適期だよ。
쇠뿔도 단김에 빼라, 지 이 순간을 놓치지 말고 해결해야 해.
鉄の角も熱いうちに抜け、今この瞬間を逃さずに解決しなければならない。
이 기회니까 쇠뿔도 단김에 빼라는 말처럼 바로 시작해!
今がチャンスだから、鉄の角も熱いうちに抜けというように、すぐに始めなさい!
발 없는 말이 천리 간다는 말처럼, 뉴스가 방 퍼졌어요.
足のない言葉が千里を行くという言葉通り、ニュースはすぐに広まりました。
너무 비밀스러운 이야기도 발 없는 말이 천리 간다고 방 퍼져요.
とても秘密の話でも、言葉はすぐに広がってしまいます。
점심을 먹은 후에 조만 간식을 먹어 허기를 채웠다.
お昼を食べた後、少しだけおやつを食べて空腹を満たした。
은 배가 안 고프니까 가볍게 차를 마시며 허기를 채우자.
今はお腹が空いていないから、軽くお茶を飲んでおこう。
바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요을 확인하는 것이 좋다.
ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。
비싼 요을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다.
高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。
그는 지 쥐뿔도 없어서 의지할 수 없어.
彼は今、何も持っていないから、頼ることができないよ。
돈이 쥐뿔도 없다. 지 아무것도 가진 게 없다.
お金が全然ないよ。今、何も持っていないんだ。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지은 여유롭게 지내고 있다.
定年退職で教壇を離れた彼は、今はのんびりと過ごしている。
와서 물러서선 안 돼요.
今になって退いてはいけません。
이게 지 한두 번도 아니고...
これで何回目だ。
누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
그 단체는 기부을 모으기 위해 신자들의 등골을 빼먹고 있는 것 같다.
その団体は寄付金を集めるために、信者たちの骨の髄を抜いているようだ。
우리의 우정에 조 틈이 벌어졌다.
私たちの友情に少し隙間ができてしまった。
오랫동안 좋은 관계를 유지했지만 최근에 조 틈이 벌어지기 시작했다.
長い間良い関係を保っていたが、最近少し隙間ができてきた。
그의 행동이 문제시되며 지 입방아에 오르고 있다.
彼の行動が問題視されて、今、噂に上がっている。
부정행위가 드러나고, 그는 지 입방아에 올랐다.
不正行為が発覚して、彼は今、入ってしまった。
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지은 사람들의 입에 오르내리고 있다.
あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今や噂の的だ。
아르바이트를 하면서 밥벌이를 하고 있다.
今、アルバイトをして生計を立てています。
그 이벤트는 조 변변치 않았지만, 즐거웠다.
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。
그릇 씻는 것은 조 귀찮지만, 끝나면 상쾌하다.
食器を洗うことは少し面倒だけど、終わった後はすっきりする。
이야말로 사회에 기여할 길을 닦을 때이다.
今こそ、社会に貢献する道をならす時だ。
그 조언 덕분에 조 걱정을 덜 수 있었다.
そのアドバイスで、少し心配を軽くすることができた。
을 다 써버려서 땡전 한 푼 없다.
貯金を全部使い果たして、一文も無い。
그는 너무 순수해서 조 세상 물정을 모르는 면이 있다.
彼は純粋すぎて、少し世間知らずなところがある。
아이들 교육비를 생각하면 지부터 허리띠를 조여야 한다.
子供の教育費を考えると、今からベルトを締めるべきだ。
미래를 위해 지부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다.
将来のために、今のうちにベルトを締めておくのが賢明だ。
그는 결혼 자을 모으기 위해 허리띠를 조이고 있다.
彼は結婚資金を貯めるために、ベルトを締めている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/132)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.