<기도の韓国語例文>
| ・ | 엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도전하지만 금방 질리기도 한다. |
| 尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。 | |
| ・ | 한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다. |
| 一歩先のことが予想できないのは、人生の面白さでもある。 | |
| ・ | 친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다. |
| 親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいです。 | |
| ・ | 말주변이 좋은 사람은 가끔 진실을 숨기기도 한다. |
| 話がうまい人は、時々真実を隠すことがある。 | |
| ・ | 고독을 씹으면서 때로는 눈물을 흘리기도 한다. |
| 孤独をかみしめながら、時には涙を流すこともある。 | |
| ・ | 세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다. |
| 世を去るということは、すべての苦しみから解放されることでもある。 | |
| ・ | 그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
| 彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 | |
| ・ | 너무 비밀스러운 이야기도 발 없는 말이 천리 간다고 금방 퍼져요. |
| とても秘密の話でも、言葉はすぐに広がってしまいます。 | |
| ・ | 잠꼬대를 하면서 갑자기 웃기도 한다. |
| 寝言を言いながら、急に笑い出すこともある。 | |
| ・ | 그는 실업가이자 사회적 책임을 다하는 자선가이기도 하다. |
| 彼は実業家であり、また社会的な責任を果たす慈善家でもある。 | |
| ・ | 날씨가 오락가락해서 오늘은 맑다가 비가 내리기도 한다. |
| 天気が二転三転して、今日は晴れたり、雨が降ったりしている。 | |
| ・ | 청년기는 자신의 가치관을 찾는 시기이기도 하다. |
| 青年期は自分の価値観を見つける時期でもある。 | |
| ・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
| 葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
| ・ | 군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 지원하기도 합니다. |
| 軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 코가 막혀서 목이 아파지기도 한다. |
| 風邪をひいて鼻がつまると、喉が痛くなることもある。 | |
| ・ | 가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다. |
| 時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。 | |
| ・ | 유동 인구가 증가하면 교통 체증의 원인이 되기도 합니다. |
| 流動人口が増えると、交通渋滞の原因にもなります。 | |
| ・ | 순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
| 瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 | |
| ・ | 식당차 메뉴에는 가끔 특별한 요리가 등장하기도 합니다. |
| 食堂車のメニューには、特別な料理も時々登場します。 | |
| ・ | 때로는 실패가 성공의 큰 계기가 되기도 한다. |
| 時には失敗が成功の大きな契機になったりもする。 | |
| ・ | 잠수사들은 침몰한 배를 찾으러 가기도 합니다. |
| ダイバーたちは沈没船を探しに行くこともあります。 | |
| ・ | 브로커는 기업 간의 상업적 거래를 중개하기도 합니다. |
| ブローカは企業間の商談を取りまとめることもあります。 | |
| ・ | 수선공은 때때로 예기치 않은 문제에 직면하기도 합니다. |
| 修繕工は時折、予期しない問題に直面することもあります。 | |
| ・ | 수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다. |
| 修繕工は必要な部品を注文することもあります。 | |
| ・ | 고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다. |
| キバノロの肉は食用として利用されることもある。 | |
| ・ | 고라니는 다른 동물들과 함께 생활하기도 한다. |
| キバノロは他の動物と一緒に生活することもある。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠긴 그는 가끔 시간을 잊어버리기도 한다. |
| 考えにふける彼は、時々時間を忘れてしまうことがある。 | |
| ・ | 트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요. |
| トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。 | |
| ・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
| ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
| ・ | 철갑상어는 매우 장수하는 물고기로 100년 이상 살기도 해요. |
| チョウザメは非常に長寿命で、100年以上生きることもあります。 | |
| ・ | 김치전은 한국 전통적인 축제 음식이기도 합니다. |
| キムチチヂミは、韓国の伝統的なお祭り料理でもあります。 | |
| ・ | 친모는 저에게 가장 좋은 친구이기도 해요. |
| 実母は私にとって、最良の友人でもあります。 | |
| ・ | 부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요. |
| 親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。 | |
| ・ | 미대 교수는 현역 아티스트이기도 합니다. |
| 美大の教授は現役のアーティストでもあります。 | |
| ・ | 흑자 전환을 달성하면서 직원들의 사기도 높아졌어요. |
| 黒字転換を果たしたことで、従業員の士気も高まった。 | |
| ・ | 게임 산업이 지역 경제를 활성화시키기도 한다. |
| ゲーム産業が地域経済を活性化させることもある。 | |
| ・ | 도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다. |
| 逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。 | |
| ・ | 교회에서는 매번 설교 후에 기도를 한다. |
| 教会では、毎回説教の後に祈りが行われる。 | |
| ・ | 교구 신자들이 모여서 합동 기도 모임을 열었습니다. |
| 教区の信者が集まって、合同の祈りの集会を開きました。 | |
| ・ | 성모상의 앞에서 많은 사람들이 기도를 드리고 있어요. |
| 聖母像の前で多くの人々が祈りを捧げています。 | |
| ・ | 기도 중에 성모의 도움을 간구했어요. |
| 祈りの中で聖母の助けを求めました。 | |
| ・ | 교회 목회자가 신도들을 위해 기도했습니다. |
| 教会の牧会者が信徒たちのために祈りました。 | |
| ・ | 반항아는 사회와의 관계를 배우는 과정이기도 합니다. |
| 反抗児は、社会との関わり方を学ぶ過程でもあります。 | |
| ・ | 매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다. |
| マスコミは社会の問題に対して重要な声を上げることがあります。 | |
| ・ | 매스컴은 때때로 정보를 편집하여 전달하기도 합니다. |
| マスコミは時として、情報を編集して伝えることがあります。 | |
| ・ | 그는 책벌레여서 쉬는 날에는 하루 종일 책을 읽기도 합니다. |
| 彼は本の虫なので、休みの日には一日中本を読むことがあります。 | |
| ・ | 책벌레인 그녀는 일주일에 열 권 이상 책을 읽기도 합니다. |
| 本の虫の彼女は、週に十冊以上の本を読むこともあります。 | |
| ・ | 망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다. |
| 亡者のことを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。 | |
| ・ | 망자가 편안하게 잠들 수 있도록 기도를 드렸어요. |
| 亡者が安らかに眠れるように祈りを捧げました。 | |
| ・ | 물소는 논을 갈기 위해 사용되기도 합니다. |
| 水牛は、田んぼを耕すために使われることがあります。 |
