<만두の韓国語例文>
| ・ | 고기를 다져서 만두 속을 만들어요. |
| 肉をみじん切りにして餃子の具にします。 | |
| ・ | 부추를 다져서 만두소로 만들었어요. |
| ニラをみじん切りにして餃子の具にしました。 | |
| ・ | 손맛이 나는 만두는 겉은 바삭하고 속은 육즙이 풍부합니다. |
| 手作りの味がする餃子は、外はカリッと中はジューシーです。 | |
| ・ | 만두를 만들려고 고기를 잘게 다진다. |
| 餃子を作るために肉を細かく切る。 | |
| ・ | 만두를 만들려고 고기를 잘게 다진다. |
| 餃子を作るために肉を細かく切る。 | |
| ・ | 설날에 만두를 빚는 것이 전통이다. |
| 旧正月に餃子を包むのが伝統だ。 | |
| ・ | 만두를 빚으려고 반죽을 민다. |
| 餃子を作るために生地を伸ばす。 | |
| ・ | 가족이 함께 만두를 빚으며 즐긴다. |
| 家族で餃子作りを楽しむ。 | |
| ・ | 만두를 많이 빚어서 냉동한다. |
| 餃子をたくさん作って冷凍する。 | |
| ・ | 만두를 예쁘게 빚는다. |
| 餃子の形をきれいに作る。 | |
| ・ | 친구들과 모여 만두를 빚는다. |
| 友達と集まって餃子を包む。 | |
| ・ | 엄마와 함께 만두를 빚었다. |
| 母と一緒に餃子を作った。 | |
| ・ | 집에서 만두를 빚는다. |
| 家で餃子を包む。 | |
| ・ | 찐 만두에서 김이 나요. |
| 蒸した饅頭から湯気が立ちます。 | |
| ・ | 몰빵 투자는 그만두고 다양한 포트폴리오를 만들어야 한다. |
| 一箇所に全て投資するのをやめて、多様なポートフォリオを作るべきだ。 | |
| ・ | 충동적으로 회사를 그만두려 했지만, 친구가 뜯어말렸다. |
| 衝動的に会社を辞めようとしたが、友人が必死に引き止めた。 | |
| ・ | 그런 무식한 발언은 그만두세요. |
| そんな無知な発言はやめてください。 | |
| ・ | 두 번 다시 그 패거리와 어울리면 가만두지 않겠다. |
| 二度とその輩とつるんだら許さない。 | |
| ・ | 나가사키 짬뽕과 군만두를 주문했어요. |
| 長崎ちゃんぽんと焼き餃子を注文しました。 | |
| ・ | 심기일전하여 회사를 그만두기로 결심했다. |
| 心機一転して会社を辞める決心をした。 | |
| ・ | 중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다. |
| 途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。 | |
| ・ | 기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다. |
| 期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。 | |
| ・ | 눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다. |
| 涙ぐんで会社を辞めてしまった。 | |
| ・ | 회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
| 会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 | |
| ・ | 그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다. |
| 彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。 | |
| ・ | 자장면과 만두를 같이 주문했어요. |
| ジャージャー麺と餃子を一緒に注文しました。 | |
| ・ | 속임수는 그만두세요. |
| ごまかしはやめてください。 | |
| ・ | 그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다. |
| その問題に関わるのはもうやめて、手を引くことにした。 | |
| ・ | 그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다. |
| 彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすことができた。 | |
| ・ | 뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
| 不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 | |
| ・ | 회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
| 会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 | |
| ・ | 먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다. |
| まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。 | |
| ・ | 너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다. |
| あまりにもひどいことが続いて、やけになって仕事を辞めてしまった。 | |
| ・ | 상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다. |
| 上納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。 | |
| ・ | 그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다. |
| 辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度も訪れた。 | |
| ・ | 갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다. |
| 突然野球を辞め消息を消した。 | |
| ・ | 월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다. |
| サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。 | |
| ・ | 아르바이트를 그만두고 싶다. |
| バイトを辞めたい。 | |
| ・ | 짬뽕과 만두를 같이 주문했어요. |
| 짬뽕と餃子を一緒に注文しました。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 군만두를 뒤집었어요. |
| フライ返しを使って、焼き餃子をひっくり返しました。 | |
| ・ | 그는 군만두를 한 손으로 집으며 맥주를 마시고 있었습니다. |
| 彼は焼き餃子を片手でつまみながらビールを飲んでいました。 | |
| ・ | 군만두 껍질은 얇고 쫀득쫀득합니다. |
| 焼き餃子の皮は薄くてもっちりしています。 | |
| ・ | 군만두는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많아요. |
| 焼き餃子は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。 | |
| ・ | 군만두 껍질은 바삭바삭해요. |
| 焼き餃子の皮はパリパリしています。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
| 今日のランチに焼き餃子を注文しました。 | |
| ・ | 군만두 속에 소고기와 야채를 사용하고 있습니다. |
| 焼き餃子の中身に牛肉と野菜を使用しています。 | |
| ・ | 이 집 군만두는 특히 육즙이 풍부하고 맛있습니다. |
| この店の焼き餃子は特にジューシーでおいしいです。 | |
| ・ | 이 거리 군만두집은 유명해요. |
| この街の焼き餃子屋は有名です。 | |
| ・ | 오늘 밤은 직접 만든 군만두를 먹으려고 합니다. |
| 今夜は手作りの焼き餃子を食べようと思います。 | |
| ・ | 군만두는 냉동식품으로도 인기가 있습니다. |
| 焼き餃子は、冷凍食品としても人気があります。 |
