【구하다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<구하다の韓国語例文>
절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다.
折衷案によって、双方の要求を調整しました。
지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요.
地政学に基づく戦略的思考が求められています。
지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요.
地政学的な観点から、地域の安全保障が求められています。
이 직무는 전문적인 지식이 요구됩니다.
この職務には、専門的な知識が求められます。
이 직책에는 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다.
この役職には、コミュニケーション能力が求められます。
그는 장기적인 이익을 추구하는 데 주력하고 있습니다.
彼は長期的な利益を追求することに注力しています。
경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다.
経営者は、顧客満足度を常に追求しています。
경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다.
経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切です。
과실주 마시는 방법을 연구하고 있습니다.
果実酒の飲み方を工夫しています。
최신형 기타를 구했어요.
最新型のギターを手に入れました。
그는 수저로 요구르트를 젓습니다.
彼はスプーンでヨーグルトをかき混ぜます。
신중한 태세가 요구되는 단계입니다.
慎重な態勢が求められる段階です。
동의를 구하다.
同意を求める。
축구하고는 거리가 멀어요.
サッカーは苦手です。
발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다.
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。
양질의 교육을 받은 인재가 요구되고 있습니다.
良質な教育を受けた人材が求められています。
정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다.
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。
역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다.
逆成長を防ぐための対策を講じます。
북극곰의 생태를 연구하고 있습니다.
北極ぐまの生態を研究しています。
팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다.
パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。
식당에서는 종업원을 구하지 못해 영업시간을 단축하고 있다.
飲食店では、従業員が見つからず就業時間を縮めている。
시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다.
時代の流れに適応することが求められます。
보강할 부분에 대해 전문가의 의견을 구합니다.
補強する箇所について、専門家の意見を求めます。
건물의 안전성을 보강하기 위한 조치를 강구했습니다.
建物の安全性を補強するための措置を講じました。
민주주의는 평화적인 해결책을 추구합니다.
民主主義は平和的な解決策を追求します。
해결책을 강구하다.
解決策を講じる。
그녀의 요구는 너무 과하다고 생각해.
彼女の要求はやりすぎだと思う。
화재로 인해 전소된 도서관의 재건이 요구되고 있습니다.
火事によって全焼した図書館の再建が求められています。
인공호흡 방법을 배우는 것은 생명을 구하는 것으로 이어집니다.
人工呼吸の方法を学ぶことは、命を救うことにつながります。
방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다.
放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。
소방대가 실시하는 구조 활동은 생명을 구하는 중요한 일입니다.
消防隊が行う救助活動は、命を救う大切な仕事です。
방화문의 재질은 내화성이 요구됩니다.
防火扉の材質は、耐火性が求められます。
맞바람이 강할 때일수록 냉정함이 요구됩니다.
向かい風が強いときほど、冷静さが求められます。
맞바람에도 불구하고 예정대로 도착했어요.
向かい風にもかかわらず、予定通りに到着しました。
의심을 풀기 위해 진실을 탐구합니다.
疑いを晴らすために、真実を探求します。
군인의 생활은 규율이 요구됩니다.
軍人の生活は、規律が求められます。
방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다.
放送作家は視聴者のニーズを理解しています。
구두닦이에 필요한 도구를 구했어요.
くつ磨きに必要な道具を揃えました。
군락지 생물이 어떻게 공존하고 있는지 연구하고 있어요.
群落地の生物がどのように共存しているか研究しています。
적조 발생을 막기 위해 환경 보호가 요구되고 있습니다.
赤潮の発生を防ぐために、環境保護が求められています。
연중무휴로 고객의 요구에 부응합니다.
年中無休でお客様のニーズにお応えします。
신혼집도 구해야 하고 혼수도 장만해야 돼요.
新婚の家も探さないといけないし、嫁入り道具も買いそろえないといけないですよ。
신혼인 우리는 집을 구하느라 분주합니다.
新婚の私たちは、家探しに奔走しています。
그는 의료의 최전선에서 생명을 구하는 활동을 하고 있습니다.
彼は医療の最前線で命を救う活動をしています。
번데기의 특성을 연구하고 있습니다.
サナギの特性を研究しています。
재판장이 피고인에게 반성문 제출을 요구했어요.
裁判長が被告人に反省文の提出を求めました。
변호인이 증거 채택을 요구하고 있습니다.
弁護人が証拠の採用を求めています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.