【마음】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다.
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。
이별의 시간이 다가오는 게 슬퍼서 마음이 저몄다.
別れの時が来るのが悲しくて胸を痛めた。
몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다.
何度も失敗しているのを見て、胸を痛めた。
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다.
戦争で命を落とした人々を思うと胸を痛める。
애완동물이 죽었다는 소식을 듣고 마음이 저몄다.
ペットが亡くなったと聞いて、胸を痛めた。
그녀의 슬픈 이야기를 듣고 마음을 저몄다.
彼女の悲しい話を聞いて、胸を痛めた。
아내는 기가 세지만 마음씨는 좋다.
妻は気は強いが気だてはよい。
새로운 도전에 마음이 당긴다.
新しいチャレンジに心が引かれる。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映画のストーリーに心が引かれる。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映画のストーリーに心が引かれる。
자유로운 삶의 방식에 마음이 당긴다.
自由な生き方に心が引かれる。
이국적인 문화에 마음이 당긴다.
異国の文化に心が引かれる。
아름다운 풍경에 마음이 당긴다.
美しい風景に心が引かれる。
그녀의 미소에 마음이 당긴다.
彼女の笑顔に心が引かれる。
이 책 내용에 마음이 당긴다.
この本の内容に心が引かれる。
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。
그의 도움이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다.
彼の助けがあるから、心強く感じる。
선생님이 함께 계셔서 마음이 든든하다.
先生がついていてくれるので、心強い。
그녀의 말을 듣고 마음이 든든해졌다.
彼女の言葉を聞いて、心強く感じた。
가족이 도와주면 마음이 든든하다.
家族が支えてくれると心強い。
그가 항상 내 곁에 있어 주어서 마음이 든든합니다.
彼がいつも私のそばにいてくれて、心強いです。
긴장이 풀리면 마음이 편해진다.
緊張が解けると、気持ちが楽になる。
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다.
家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。
일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다.
仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、心を鬼にして頑張らないといけない。
중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다.
重要な会議の結果を待っているとき、一刻千秋の気持ちだった。
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。
마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました。
마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました。
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした。
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요.
先生に真心を込めて感謝の気持ちを伝えました。
마음은 젊지만 나이는 못 속여.
気持ちは若いけれど、年は争えない。
단풍이 깊어가는 가을, 고요한 호수가 마음을 치유한다.
紅葉が更け行く秋、静かな湖が心を癒やす。
그의 마음은 손바닥을 보듯이 알 수 있다.
彼の気持ちは手に取るようにわかる。
오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다.
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。
큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다.
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。
마음이 쓰릴 정도로 힘든 일이었어요.
心がひりひりするような出来事でした。
악한 마음을 품으면 결국 뿌린 대로 거두게 된다.
悪い心を持てば、結局撒いた種を刈り取ることになる。
꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자.
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다.
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。
그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다.
彼は最古参なので、全員の気持ちをまとめる役割を担っています。
로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다.
ロマンスの物語は、感動的で心に残ります。
환경이 악화되면 사람들의 마음도 타락한다.
環境が悪化すれば、人々の心も堕落する。
비상하는 모습을 보고 마음이 벅차올랐습니다.
飛翔する姿を見て、心が奮い立ちました。
팀 전체가 한마음으로 승리를 거두었습니다.
チーム全員が一丸となり、勝利を収めました。
그는 할배지만, 아직도 젊은 마음을 가지고 있다.
彼はジジイだけど、まだまだ若い心を持っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.