【마음】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요.
彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。
그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다.
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。
바쁜 일상에서 벗어나 온천에 들어가면 몸과 마음이 편안해집니다.
忙しい日常から離れて、温泉に入ると心と体が和らぎます。
내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요.
明日が合格発表日なので、気をもみながら待っています。
어제 축구 PK전을 보고 마음을 졸였어요.
昨日、サッカーのPK戦を見てハラハラしました。
어찌 될 것인가 하고 마음을 졸였다.
どうなる事かと気をもんだ。
마음 졸이며 긴장하고 살아왔다.
いつも心配しながら、緊張して生きてきた。
비행기를 놓칠까봐 마음이 졸였다.
飛行機に乗り遅れるかと思ってハラハラした。
부모님은 항상 자식 때문에 마음을 졸인다.
親はいつも子供のせいで気を揉む。
당신만이 나의 마음을 알 수 있습니다.
あなただけが私の気持ちを知っています。
마음에 든 것은 이것뿐이다.
気に入ったのはこれだけだ。
절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다.
親しい友達に本音を洗いざらい話した。
이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어.
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。
간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다.
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。
마음대로 약속을 정하시면 어떡해요?
勝手に約束を決めると駄目じゃないですか?
독한 마음으로 한다면, 반드시 성공한다.
強い気持ちでやれば、必ず成功する!
마음을 독하게 먹었다.
心を鬼にした。
그는 마음과 힘을 다해 목표를 이루려고 애썼다.
彼は心と力を尽くして目標を成し遂げようと努めた。
마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요.
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。
부모의 마음도 모르고, 아이가 성질을 내고 있다.
親の心も知らずに子供はいまかんしゃく起こしてる。
그녀와 헤어져서 내 마음은 속절없이 무너질 수밖에 없었다.
彼女と別れて、僕の気持ちはどうしようもなく崩れるしかなかった。
내가 오늘 한턱낼 테니까 마음껏 먹어!
私が今日は、思い切っておごるから、心ゆくまで食べなさい!
그는 은근히 나를 마음을 두고 있는 것 같다.
彼は密かに僕に思いを寄せているようだ。
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。
상실감이란, 자신의 소중한 무언가를 잃었을 때 갖게 되는 공허한 마음을 가리킵니다.
喪失感とは、自身の大切な何かを失った時に抱える、空虚な気持ちを指します。
소중한 것을 잃었을 때 마음을 지배해 버리는 상실감을 극복하다.
大切なものを失ったときに心を支配してしまう喪失感を乗り越える。
나는 내 마음에 솔직해지기로 정했어.
私は自分の心に素直になると決めた。
마음을 솔직하게 표현하다.
気持ちを素直に表現する。
많은 사람들이 안타까운 마음으로 애도를 표하고 있어요.
多くの人々が、残念な気持ちで、哀悼の意を表しています。
애도란 고인이 돌아가셔서 슬픈 마음을 표하는 것입니다.
哀悼とは、故人が亡くなって悲しい気持ちを表すことです。
굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요.
強く決心してタバコをやめようと思えばできないこともありません。
두근거리는 마음에 뜬눈으로 밤을 지새웠다.
胸がどきどきし、一睡もできなかった。
부모님의 마음을 헤아리다.
両親の気持ちを察する。
저의 마음을 헤아려 주세요.
私の心を察してください。
훌륭한 정치가는 국민의 마음을 헤아릴 줄 안다.
立派な政治家は国民の心を察することができる。
눈앞이 깜깜해져 아내의 마음을 헤아릴 여유가 없었죠.
目の前が真っ暗で、妻の心中を推し量る余裕がありませんでした。
마음이 허무해지다.
心が虚しくなる。
마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮아요.
本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。
정 그러면 니 마음대로 해.
どうしてもそうならお前の好きにして。
아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다.
子供に対してだけは後悔なくできる事はすべてしようと決めた。
마음이 안 생기다.
行く気が出ない。
마음이 불편해요.
心が落ち着きません。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
평소의 감사한 마음을 담아서 선물을 보냅니다.
日ごろの感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈ります。
감사의 마음을 잊지 않는다.
感謝の気持ちを忘れない。
늘 감사하는 마음으로 살자.
いつも感謝する気持ちで生きよう。
왠지 마음이 내키지 않네.
なんか気が乗らないな。
마음 내키지 않는 표정이구나.
気乗りしない表情をしているなあ。
그 일은 별로 마음이 내키지 않아요.
その仕事はあまり気が乗らないですね。
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야?
この前のことでまだ傷ついているのか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.