<만들다の韓国語例文>
| ・ | 생선에 튀김옷을 입혀서 튀김을 만들어요。 |
| 魚に衣をつけてフライにします。 | |
| ・ | 아침부터 국물을 내서 된장국을 만들었어요. |
| 朝からだしを取って、味噌汁を作りました。 | |
| ・ | 양배추를 잘게 다져서 콜슬로를 만든다. |
| キャベツをみじん切りにして、コールスローを作る。 | |
| ・ | 오이를 얇게 썰어서 초무침을 만든다. |
| きゅうりを薄切りにして酢の物にする。 | |
| ・ | 그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다. |
| 彼女を一人前にするために、色々な経験をさせてきた。 | |
| ・ | 그녀가 거짓말을 해서 싸대기를 때려 반성하게 만들었다. |
| 彼女が嘘をついたので、びんたを食わして反省させた。 | |
| ・ | 그 사람은 자주 실없는 소리를 해서 모두를 곤란하게 만든다. |
| あの人はよくふざけたことを言って、みんなを困らせる。 | |
| ・ | 그의 태도가 많은 사람들의 분노를 사게 만들었다. |
| 彼の態度が多くの人々の怒りを買う原因となった。 | |
| ・ | 천금을 주고도 살 수 없는 추억을 만들고 싶다. |
| お金では買えない思い出を作りたい。 | |
| ・ | 만남사이트를 통해 오래가는 관계를 만들기란 어렵다. |
| 出会い系サイトを通じて長続きする関係を築くのは難しい。 | |
| ・ | 그 영화 세트는 싼티 나게 만들어졌다. |
| その映画のセットは安っぽく作られていた。 | |
| ・ | 그 사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다. |
| あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。 | |
| ・ | 고향 음식을 만들어서 향수를 달래고 있어요. |
| 故郷の料理を作って、ホームシックを慰めています。 | |
| ・ | 정성을 들여 음식을 만들었어요. |
| 真心を込めて料理を作りました。 | |
| ・ | 교통 법규를 지킴으로써 안전한 사회가 만들어집니다. |
| 交通ルールを守ることで安全な社会が作られます。 | |
| ・ | 그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
| 彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。 | |
| ・ | 친구가 와서 계란찜을 만들었어요. |
| 友達が来たので、ケランチムを作りました。 | |
| ・ | 계란찜을 만들 때는 육수를 사용하면 맛있어요. |
| ケランチムを作る時は、出汁を使うと美味しいです。 | |
| ・ | 계란찜을 만들려면 달걀이 필요해요. |
| ケランチムを作るためには卵が必要です。 | |
| ・ | 계란찜을 전자레인지로 만들 수 있어요. |
| ケランチムを電子レンジで作ることができます。 | |
| ・ | 계란찜을 만드는 건 쉬워요. |
| ケランチムを作るのは簡単です。 | |
| ・ | 오늘 아침에 계란찜을 만들었어요. |
| 今日の朝食にケランチムを作りました。 | |
| ・ | 계란찜은 만들고 금방 먹어야 맛있어요. |
| 卵蒸しは作ってすぐ食べてこそ美味しいです。 | |
| ・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요. |
| 私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。 | |
| ・ | 낙지볶음을 집에서 만들어 보고 싶어요. |
| ナクチポックムを自宅で作ってみたいです。 | |
| ・ | 찜닭 만드는 레시피를 찾고 있어요. |
| チムタクを作るレシピを探しています。 | |
| ・ | 닭한마리를 처음 만들어 봤어요. |
| タッカンマリを初めて作ってみました。 | |
| ・ | 감자탕을 만드는 건 조금 손이 많이 가요. |
| カムジャタンを作るのは少し手間がかかります。 | |
| ・ | 가족의 요청으로 김치찜을 만들었어요. |
| 家族のリクエストでキムチチムを作りました。 | |
| ・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
| キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 냄비 가득 김치찜을 만들었어요. |
| 鍋いっぱいのキムチチムを作りました。 | |
| ・ | 김치찜을 만들려면 숙성 김치가 필요해요. |
| キムチチムを作るには熟成キムチが必要です。 | |
| ・ | 호떡을 만들려면 프라이팬이 필요해요. |
| ホットクを作るにはフライパンが必要です。 | |
| ・ | 호떡을 집에서 만들어 봤어요. |
| ホットクを家で作ってみました。 | |
| ・ | 친구가 직접 만든 막걸리를 가져왔어요. |
| 友人が自家製のマッコリを持ってきました。 | |
| ・ | 막걸리는 전통적인 방식으로 만들어져요. |
| マッコリは伝統的な方法で作られます。 | |
| ・ | 자장면을 집에서 만들어 봤어요. |
| ジャージャー麺を家で作ってみました。 | |
| ・ | 현재 계정을 가지고 있지만 또 하나 계정을 만들고 싶어요. |
| 現在アカウントを持っているのですが、もう一つアカウントを作成したいです。 | |
| ・ | 증손녀에게 과자를 만들어 줬어요. |
| 女のひ孫にお菓子を作ってあげました。 | |
| ・ | 명란젓으로 주먹밥을 만들었어요. |
| 明太子でおにぎりを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 이용해서 튀김 반찬을 만들었어요. |
| 明太子を使って、揚げ物のおかずを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 주먹밥을 만들었습니다. |
| 明太子を使って、おにぎりを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 도시락 반찬을 만들었어요. |
| 明太子を使って、お弁当のおかずを作りました。 | |
| ・ | 우유 거품을 내서 카푸치노를 만들었어요. |
| ミルクを泡立ててカプチーノを作りました。 | |
| ・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
| 未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
| ・ | 콩국수는 간단하게 만들 수 있는 여름 요리예요. |
| コングクスは手軽に作れる夏料理です。 | |
| ・ | 집에서 직접 콩국수를 만들었어요. |
| 家で手作りのコングクスを作りました。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 회덮밥을 만들었어요. |
| 今日は夕食に海鮮丼を作りました。 | |
| ・ | 간장게장을 집에서 만들어 봤어요. |
| カンジャンケジャンを自宅で作ってみました。 |
