<입니다の韓国語例文>
| ・ | 이 열차는 인천국제공항행 열차입니다. |
| この電車は仁川国際空港ゆき電車です。 | |
| ・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
| 起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
| ・ | 근무 교대는 로테이션제입니다. |
| シフトはローテーション制です。 | |
| ・ | 가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다. |
| 仮差押は、訴訟の前に債務者の財産を凍結してしまい、処分できなくする手続きです。 | |
| ・ | 한 순간도 긴장을 놓을 수 없는 서스펜스 드라마입니다. |
| 一瞬も緊張を解くことが出来ないサスペンスドラマです。 | |
| ・ | 이번 회의에서는 비용 절감이 주를 이루는 주제입니다. |
| 今回の会議では、コスト削減が主となるテーマです。 | |
| ・ | 그는 팀에서 주를 이루는 선수입니다. |
| 彼はチームの主となる選手です。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다. |
| このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。 | |
| ・ | 그 선수는 둘째 가라면 서러울 정도로 대단한 축구 선수입니다. |
| あの選手は 最も優れているサッカー選手です。 | |
| ・ | 남편과 각방을 쓴 지 오 일째입니다. |
| 夫と別々の部屋を使い始めて5日目です。 | |
| ・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
| 著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
| ・ | 부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다. |
| 副作用が伴わない治療法を選ぶことが理想的です。 | |
| ・ | 치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다. |
| 治療を始めたけれど、副作用が伴って心配です。 | |
| ・ | 감기 증상으로 기침이 나오는 것은 흔한 일입니다. |
| 風邪の症状で咳が出るのはよくあることです。 | |
| ・ | 금단 증상을 극복하기 위해 상담을 받는 것도 효과적입니다. |
| 禁断症状を乗り越えるために、カウンセリングを受けるのも有効です。 | |
| ・ | 혈전증은 고령자에게 많이 발생하는 질병입니다. |
| 血栓症は、高齢者に多く見られる病気です。 | |
| ・ | 과속은 교통 위반의 일종입니다. |
| スピード違反は交通違反の一種です。 | |
| ・ | 신호 무시는 중대한 교통 위반입니다. |
| 信号無視は重大な交通違反です。 | |
| ・ | 김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다. |
| キムトクスンは韓国の代表的な屋台グルメです。 | |
| ・ | 부대찌개는 진한 국물이 특징입니다. |
| プデチゲは濃厚なスープが特徴です。 | |
| ・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
| プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
| ・ | 감자탕은 돼지 등뼈를 오래 끓여 국물을 낸 탕의 일종입니다. |
| カムジャタンは豚の背骨を長時間煮込んでだしを取った鍋料理の一種です。 | |
| ・ | 막걸리는 한국의 전통술의 하나로, 주로 쌀을 원료로 하는 술입니다. |
| マッコリは、韓国の伝統酒のひとつで、主に米を原料とするお酒です。 | |
| ・ | 한국 소주는 한국의 식문화를 이야기할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| 韓国焼酎は、韓国の食文化を語るうえで欠かせない存在です。 | |
| ・ | 자장면은 배가 고플 때 안성맞춤입니다. |
| ジャージャー麺はお腹が空いたときにぴったりです。 | |
| ・ | 자장면은 한국 중화요리의 대표격입니다. |
| ジャージャー麺は韓国の中華料理の代表格です。 | |
| ・ | 자장면은 중국에서 전해진 요리입니다. |
| ジャージャー麺は中国から伝わった料理です。 | |
| ・ | 자장면은 한국의 인기 요리입니다. |
| ジャージャー麺は韓国の人気料理です。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
| チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
| ・ | 이 식당의 치즈닭갈비는 특제 소스가 매력입니다. |
| このレストランのチーズタッカルビは特製ソースが魅力です。 | |
| ・ | 먹는 약은 캡슐 타입입니다. |
| 飲み薬はカプセルタイプです。 | |
| ・ | 뽁뽁이는 충격을 흡수하는 데 매우 효과적입니다. |
| エアキャップは衝撃を吸収するのに非常に効果的です。 | |
| ・ | 명란젓의 감칠맛이 응축된 국입니다. |
| 明太子の旨みが凝縮されたお吸い物です。 | |
| ・ | 명란젓을 사용한 파스타가 크리미입니다. |
| 明太子を使ったパスタがクリーミーです。 | |
| ・ | 스팸 메일은 대개 광고나 사기입니다. |
| 迷惑メールは、大抵が広告や詐欺です。 | |
| ・ | 스팸 메일은 무시하는 것이 제일입니다. |
| 迷惑メールは無視するのが一番です。 | |
| ・ | 스팸 메일을 보내는 것은 불법입니다. |
| 迷惑メールを送信することは違法です。 | |
| ・ | 류마티스 관절염은 주로 팔다리의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다. |
| 関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病気です。 | |
| ・ | 4xy의 계수는 4, 차수는 2입니다. |
| 4xyの係数は4, 次数2です。 | |
| ・ | 2xy의 계수는 2입니다. |
| 2xyの係数は2です。 | |
| ・ | 조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
| 香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 | |
| ・ | 속이는 것은 신뢰를 잃는 행위입니다. |
| 偽ることは信頼を失う行為です。 | |
| ・ | 다음 큰 이벤트가 다음 달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다. |
| 次の大きなイベントが来月に開催されることは、ほぼ公式です。 | |
| ・ | 돼지국밥은 진한 국물이 특징입니다. |
| テジクッパは濃厚なスープが特徴です。 | |
| ・ | 돼지국밥은 영양 만점의 일품 요리입니다. |
| テジクッパは栄養満点の一品料理です。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지고기의 맛이 가득한 국입니다. |
| テジクッパは豚肉の旨味が詰まったスープです。 | |
| ・ | 돼지국밥은 한국의 전통적인 국 요리입니다. |
| テジクッパは韓国の伝統的なスープ料理です。 | |
| ・ | 콩국수는 더위를 날려버리는 요리입니다. |
| コングクスは暑さを吹き飛ばす料理です。 | |
| ・ | 콩국수는 콩의 풍미가 특징입니다. |
| コングクスは大豆の風味が特徴です。 | |
| ・ | 이 콩국수는 딱 좋은 단맛입니다. |
| このコングクスはちょうど良い甘さです。 |
