<の韓国語例文>
・ | 회사의 업무 프로세스 효율화 방안을 제안합니다. |
会社の業務プロセスの効率化策を提案します。 | |
・ | 프로젝트의 품질 향상 방안을 제안합니다. |
プロジェクトの品質向上策を提案します。 | |
・ | 다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다. |
次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。 | |
・ | 진행 중인 프로젝트의 성공에는 전원의 협력이 필요합니다. |
進行中のプロジェクトの成功には全員の協力が必要です。 | |
・ | 진행 중인 프로젝트에 관한 상세한 계획을 세웁니다. |
進行中のプロジェクトに関する詳細な計画を立てます。 | |
・ | 프로젝트 진행 상황을 확인합시다. |
プロジェクトの進行状況を確認しましょう。 | |
・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
・ | 상사로부터 승인을 받았기 때문에 프로젝트를 시작합니다. |
上司からの承認が得られたので、プロジェクトを開始します。 | |
・ | 그들은 프로젝트 예산을 승인했습니다. |
彼らはプロジェクトの予算を承認しました。 | |
・ | 부장이 프로젝트를 최종 승인한 책임자였다. |
部長がプロジェクトを最終承認した責任者だった。 | |
・ | 올해 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。 | |
・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
・ | 프로젝트의 성공에는 정밀도 높은 계획이 필요합니다. |
プロジェクトの成功には、精度の高い計画が必要です。 | |
・ | 자동화에 의해 생산 프로세스의 효율이 비약적으로 향상되었습니다. |
自動化によって、生産プロセスの効率が飛躍的に向上しました。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 인적 실수를 방지합니다. |
自動化されたプロセスは、人的ミスを防ぎます。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 항상 일정한 품질을 유지합니다. |
自動化されたプロセスは常に一定の品質を保ちます。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 항상 일정한 품질을 유지합니다. |
自動化されたプロセスは常に一定の品質を保ちます。 | |
・ | 자동화 장치를 사용하여 제조 프로세스를 효율화합니다. |
自動化装置を使って製造プロセスを効率化します。 | |
・ | 절삭 가공은 공산품 제조 프로세스의 일부입니다. |
切削加工は工業製品の製造プロセスの一部です。 | |
・ | 트레이닝 프로그램에는 여러 참가자가 등록했습니다. |
トレーニングプログラムには複数の参加者が登録しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 참가할 참여자를 모집하고 있습니다. |
新しいプロジェクトに参加する参加者を募集しています。 | |
・ | 프로젝트에는 많은 참여자가 관련되어 있습니다. |
プロジェクトには多くの参加者が関わっています。 | |
・ | 프로젝트의 정상화를 위해 노력하고 있습니다. |
プロジェクトの正常化に向けて取り組んでいます。 | |
・ | 이 프로그램은 일시 정지 중입니다. |
このプログラムは一時停止中です。 | |
・ | 그 프로젝트는 굉장히 복잡한 것이었어. |
そのプロジェクトはものすごく複雑なものだった。 | |
・ | 그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다. |
彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。 | |
・ | 프로포즈할 때 몰래 결혼반지를 준비해서 그녀를 기쁘게 하고 싶어. |
プロポーズの時に、内緒で婚約指輪を用意して彼女を喜ばせたい。 | |
・ | 노숙자들의 건강 상태를 개선하기 위한 프로그램이 전개되고 있습니다. |
ホームレスの方々の健康状態を改善するためのプログラムが展開されています。 | |
・ | 노숙자들의 생활 상황을 개선하기 위한 프로그램이 실시되고 있습니다. |
ホームレスの人々の生活状況を改善するためのプログラムが実施されています。 | |
・ | 두 학교는 문화 교류 프로그램으로 제휴합니다. |
二つの学校は文化交流プログラムで提携します。 | |
・ | 학교는 지역 기업과 제휴하여 직업 교육 프로그램을 제공합니다. |
学校は地域の企業と提携して職業教育プログラムを提供します。 | |
・ | 두 조직이 제휴하여 공동 프로젝트를 추진합니다. |
二つの組織が提携して、共同プロジェクトを推進します。 | |
・ | 제휴는 제품의 개발에서 판매까지의 프로세스를 개선합니다. |
提携は製品の開発から販売までのプロセスを改善します。 | |
・ | 프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
プロジェクトは予算不足により解散しました。 | |
・ | 프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
プロジェクトは予算不足のために解散されました。 | |
・ | 주간 프로젝트 진행 상황을 확인하고 스케줄을 조정합니다. |
週間のプロジェクト進捗状況を確認して、スケジュールを調整します。 | |
・ | 그녀의 제안이 프로젝트의 성공에 기여했습니다. |
彼女の提案がプロジェクトの成功に貢献しました。 | |
・ | 그의 조언은 프로젝트 진행에 기여했습니다. |
彼のアドバイスはプロジェクトの進行に貢献しました。 | |
・ | 프로젝트는 순조롭지만 예산이 조금 초과되고 있다. |
プロジェクトは順調だが、予算が少し超過している。 | |
・ | 그 TV 프로그램은 가족의 유대를 강조하고 있습니다. |
そのテレビ番組は家族の絆を強調しています。 | |
・ | 그 운동 프로그램을 시작하고 나서 체중이 줄고 있어요. |
その運動プログラムを始めてから、体重が減っています。 | |
・ | 그들은 새로운 관광업 프로젝트를 계획하고 있다. |
彼らは新しい観光業プロジェクトを計画している。 | |
・ | 보조금을 사용해 저소득자를 위한 주택 지원 프로그램을 실시한다. |
補助金を使って低所得者向けの住宅支援プログラムを実施する。 | |
・ | 그들은 학생들의 장학금 프로그램에 보조금을 제공한다. |
彼らは学生の奨学金プログラムに補助金を提供する。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 보조금을 제공한다. |
新しいプロジェクトに補助金を提供する。 | |
・ | 직장 동료와의 유대는 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
仕事仲間との絆は、プロジェクトの成功に欠かせません。 | |
・ | 이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다. |
このプログラムは速くダウンロードできます。 | |
・ | 그녀는 지역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다. |
彼女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트를 선도하고 있습니다. |
彼は新しいプロジェクトを先導しています。 | |
・ | 프로레슬링 경기를 생중계합니다. |
プロレスの試合を生中継します。 |