【-지만】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-지만の韓国語例文>
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較的小柄な馬ですが、とても力強いです。
고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다.
キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。
구렁이의 움직임은 느리지만 강력하다.
大蛇の動きはゆっくりだが力強い。
코끼리는 거대하지만, 맹수는 아니다.
ゾウは巨大だが、猛獣ではない。
살무사는 작지만 매우 강한 독을 가지고 있습니다.
マムシは小さいが非常に強い毒を持っています。
살무사는 공격적이지 않지만, 자극하면 물릴 수 있다.
マムシは攻撃的ではないが、刺激すると噛まれることがある。
살모사의 독은 강하지만, 생명을 위협하는 경우는 드뭅니다.
マムシの毒は強力ですが、命に関わることは少ないです。
일이 바쁘지만 매주 안부 전화를 하고 있습니다.
仕事で忙しいけれど、毎週安否電話をかけています。
사고 후 친구에게 안부 전화를 했지만 아직 답장이 없습니다.
事故後、友達に安否電話をかけたが、まだ返事がありません。
그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요.
彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
비판하는 것은 좋지만, 상대방을 매도하는 것은 그만둬.
批判するのはいいが、相手を罵倒するのはやめておきなさい。
트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요.
トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。
우렁이 껍질은 단단하지만, 속은 부드러워요.
タニシの殻は硬いですが、中身は柔らかいです。
잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다.
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
보통은 아침잠을 자지 않지만 오늘은 잠시 잠이 들었다.
普段は朝寝をしないが、今日はちょっとだけ寝過ごしてしまった。
국간장은 색이 옅지만, 염분은 높아요.
うすくち醤油は色が薄いですが、塩分は高いです。
잔치국수는 간단하지만 깊은 맛이 있어요.
チャンチグクスは、シンプルながら深い味わいがあります。
그를 믿으려 했지만, 되레 배신당했다.
彼を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
걱정하지 않으려 했지만, 되레 신경 쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。
친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요.
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。
친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요.
実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。
남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요.
男女で役割が異なる場合があるが、平等を目指すことが重要だ。
명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다.
名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。
그녀는 일용직 일을 했었지만 지금은 정규직 일을 얻었다.
彼女は日雇い仕事をしていたが、今はフルタイムの職を得た。
보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요.
普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。
첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。
조연이지만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다.
脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。
첫 무대는 단역이었지만 소중한 경험이 되었다.
初めての舞台は端役だったが、貴重な経験となった。
아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다.
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
실종된 이유는 아직 알 수 없지만, 가족은 걱정하고 있다.
失踪した理由はまだわかっていないが、家族は心配している。
그녀는 자신의 나이를 사칭했지만, 금방 들통났다.
彼女は自分の年齢を詐称していたが、すぐにバレてしまった。
피고인은 법원으로 이송되었지만, 그 이유는 아직 명확하지 않다.
被告人は裁判所に移送されたが、その理由はまだ明らかではない。
그는 도망을 시도했지만 곧 체포되었다.
彼は逃亡を試みたが、すぐに逮捕された。
그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다.
あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。
탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다.
脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。
그는 오랫동안 감금되어 있었지만 결국 탈주했다.
彼は長い間監禁されていたが、ついに脱走した。
탈주를 시도했지만, 도중에 발을 다쳤다.
脱走を試みたが、途中で足を怪我してしまった。
죄수는 탈주를 시도했지만, 곧 잡히고 말았다.
囚人は脱走を試みたが、すぐに捕まってしまった。
성가대 연습은 힘들지만 보람 있습니다.
聖歌隊の練習は厳しいですが充実しています。
힘들지만 참아 가면서 살아야 합니다.
つらいけど我慢しながら生きていかないといけません。
외부인이라고 해서 조금 슬펐지만, 금방 신경 쓰지 않게 되었다.
余所者だと言われて少し悲しかったが、すぐに気にしなくなった。
외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다.
余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことができた。
얼간이라고 생각했지만, 사실 그는 똑똑한 사람이었습니다.
おろか者だと思っていたが、実は彼は賢い人だった。
신입 사원이지만 선배에게 배우며 열심히 하고 있습니다.
新米の社員ですが、先輩から学びながら頑張っています。
괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다.
変わり者として、他の人とは異なる視点を持っています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.