【(으)로】の例文_262
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
검사는 피의자를 상황 증거만으로 기소했습니다.
検事は被疑者を状況証拠のみで起訴しました。
대기근으로 많은 사람이 굶주리고 있다.
大飢饉で多くの人が飢えている。
복장 등으로부터 범인의 신장은 180 전후의 가능성이 있다.
服装などから犯人は身長180cm前後の可能性がある。
요새 인터넷으로 물건을 사는 일이 많아졌어요.
近頃インターネットで物を買うことが多くなりました。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다.
ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。
앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다.
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。
시장 가격 폭락으로 무일푼이 되었다.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
돈 좀 있는 사람들은 죄다 강남으로 몰려들었다.
お金を持っていたい人々はみんな、江南に集まった。
진심으로 사과드립니다.
心よりお詫び申し上げます
진심으로 사과합니다.
心からお詫びします。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、文化の振興に寄与することを目的として実施しています。
명함을 두손으로 상대방에게 내밀다.
名刺を両手で相手へ差し出す。
진심으로 싫어하다.
本気で嫌がる。
계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다.
契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。
정직원으로 고용됐어요.
正社員で雇用されました。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
인터넷으로 비행기 시간을 알아봐야 겠어요.
インターネットで飛行機の時間を調べようと思います。
방송에 모르는 연예인이 나와서 인터넷으로 알아보았다
テレビに知らない芸能人が出てきて、ネットで調べてみた。
우발 채무란 일정한 사유를 조건으로 장래 채무가 될 가능성이 있는 채무를 말한다.
偶発債務とは、一定の事由を条件として、将来債務となる可能性がある債務のことをいう。
그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다.
彼は必要以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。
권력에 굴하지 않고 법적 수단으로 싸우다.
権力に屈せず法的手段で闘う。
그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다.
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。
입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다.
つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。
뭔가를 진심으로 하고자 한다면 뭐든지 할 수 있다.
何かを本気でやろうと思えば何でもできる。
그는 그녀를 진심으로 사랑했다.
彼は彼女を本気で愛した。
진심으로 축하합니다.
心からお祝いします。
진심으로 말하는 거예요.
本気で言ってるんです。
진심으로 말하는 거야?
本気で言ってるの?
앞으로 입조심해라.
これから口には気をつけろ。
삼성전자는 앞으로의 수익원과 경영자 후임문제가 과제이다.
サムスン電子は、これからの収益源と経営者後任が課題である。
선착순으로 어린이 100명에게 공짜로 학용품을 나눠준다.
先着順で100名の子供に無料で学用品をプレゼントする。
선착순으로 정원이 차는 데로 마감합니다.
先着順で定員になり次第締め切りとなります。
티켓은 선착순으로 구입하실 수 있습니다.
チケットは先着順にご購入いただきます。
아침저녁으로 선선해졌다.
朝晩は涼しくなってきた。
그녀는 손이 큰 것으로 유명합니다.
彼女は気前がよいので有名です。
손이 큰 사람이 되기 위해서는 금전적으로 여력이 필요합니다.
気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。
손이 큰 사람은 기본적으로 주위로부터 호감을 받기 쉽습니다.
気前がいい人は、基本的には好かれやすいです。
그는 뭐든지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다.
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる
만으로 몇 살이세요?
満年齢でおいくつですか。
점심으로 뭘 먹을까요?
お昼に何を食べましょうか?
확고한 신념과 높은 뜻으로 미래를 개척하다.
確固たる信念と高い志で本の未来を切り開く。
수상한 행동을 하다가는 자칫 범인으로 오해를 받기 쉽다.
怪しい行動をしていたら、まかり間違えば、犯人だと誤解を受けやすい。
한 번의 잘못된 선택으로 소중한 꿈을 잃었다.
一度の間違った選択で大切な夢を失った。
조속히 큰 병원으로 이송하는 게 좋을 듯해요.
早く大きい病院へ搬送したほうがいいと思います。
나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다.
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。
오늘 야근으로 늦을테니 저녁은 밖에서 먹고 갈게.
今日、残業で遅くなるから夕食は外で食べて帰るね。
어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다.
どんな情報もインターネットで調べればすぐ分かります。
취직하면 부모님에게 경제적으로 부담을 드리지 않아도 돼요.
就職すれば両親に経済的な負担をかけなくて済みます。
좋아했던 사람으로부터 배신당해, 마음이 찢어질 듯 괴롭습니다.
好きだった人の裏切り、心が張り裂けそうにつらいです。
장난으로 친구를 살짝 밀었는데 친구가 넘어졌다.
ふざけて友達を軽く押したのに友達が転んだ。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (262/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.