【こんな】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<こんなの韓国語例文>
이깟 말에 신경 쓰지 마.
こんな言葉、気にしないで。
이깟 일로 울지 마.
こんなことで泣かないで。
이깟 문제쯤 쉽게 풀 수 있어.
こんな問題くらい簡単に解ける。
차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다.
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。
해장하러 콩나물국밥 먹으러 갔어.
二日酔いを覚ますためにコンナムルクッパを食べに行った。
이 녀석들, 언제 이렇게 컸지?
この子たち、いつこんなに大きくなったの?
헉, 이런 일이 정말 있을 수 있어?
ハ~、こんなことが本当にあるの?
헉, 왜 이런 일이 생긴 거지?
ハ~、どうしてこんなことになったんだろう。
이렇게 간단한 문제도 풀지 못하다니, 멍청이네.
こんな簡単な問題を解けないなんて、間抜けだな。
무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다.
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。
으이구, 내가 이럴 줄 알았어!
あぁ、私がこんなんだと思ってたよ!
씨발, 왜 이런 일이 일어난 거야!
くそ、どうしてこんなことに!
이런 끔찍한 짓을 하다니, 개새끼!
こんなひどいことをするなんて、この野郎!
왜 이런 짓을 했냐, 이 개새끼!
どうしてこんなことをしたんだ、この野郎!
제길! 왜 이런 일이 생긴 거야!
畜生!何でこんなことになったんだ!
어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까?
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。
어휴, 왜 이런 일이 일어났지.
ああ、どうしてこんなことに…。
어휴, 왜 이렇게 어려운 거야?
はぁー、なんでこんなに難しいんだろう。
어휴, 왜 이런 일이…
はぁー、どうしてこんなことに…
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ満足できない。
이따위는 전혀 쓸모없어.
こんなの全然役に立たない。
이따위로는 안 돼.
こんなの無理だよ。
이따위에 의존할 수 없어.
こんなのに頼ってられない。
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ満足できない。
그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어.
やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。
이럴 때 딴소리 하지 마!
こんな時に戯言を言うな。
그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다.
あの人のせいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。
이런 결과가 나와서 낯을 못 들겠다.
こんな結果になってしまって、面目が立たない。
이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다.
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。
이런 끔찍한 일이 일어나다니, 눈 뜨고 볼 수가 없다.
こんなひどいことが起こるなんて、見るに忍びない。
저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니!
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて!
이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야!
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ!
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなこともできないのか。
이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야!
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ!
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんでこんなことをするんだ、この野郎!
살다 살다 이렇게 큰 기회가 올 줄은 몰랐다.
長く生きてきて、こんなに大きなチャンスが訪れるなんて思わなかった。
살다 살다 이렇게 멋진 일이 처음이야.
長く生きてきて、こんなに素晴らしい出来事は初めてだ。
살다 살다 별 이상한 사람을 다 보네.
生きてきてこんな変な人は見たことない。
지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요.
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。
이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다.
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。
상황이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다.
状況がこんなに悪くなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。
이런 상황에서는 입이 열개라도 할 말이 없다.
こんな状況では、口が十個あっても言うことがない。
이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야.
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다.
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。
재수가 없으려니까 별일이 다 있네.
ついてないと思ったら、こんな事もあるんだね。
상사 덕분에 이렇게 엿 먹게 되다니 .
上司のせいで、こんなに酷い目にあうなんて。
이런 일이 일어나다니 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
이렇게 스산한 기분은 오랜만이다.
こんなにもの寂しい気持ちは久しぶりだ。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.