<したの韓国語例文>
| ・ | 말풍선에 질문을 넣었습니다. |
| 吹き出しに質問を入れました。 | |
| ・ | 말풍선을 사용하여 감정을 표현했어요. |
| 吹き出しを使って感情を表現しました。 | |
| ・ | 말풍선을 추가했어요. |
| 吹き出しを追加しました。 | |
| ・ | 말풍선을 사용하여 대화를 표현했어요. |
| 吹き出しを使って会話を表現しました。 | |
| ・ | 말풍선 디자인을 변경했어요. |
| 吹き出しのデザインを変更しました。 | |
| ・ | 말풍선에 대사를 적었어요. |
| 吹き出しにセリフを書きました。 | |
| ・ | 중요한 메모를 책상에 붙였습니다. |
| 重要なメモを机に貼り付けました。 | |
| ・ | 그 스티커를 상자에 붙였습니다. |
| そのシールを箱に貼り付けました。 | |
| ・ | 스티커를 노트에 깨끗하게 붙였습니다. |
| シールをノートにきれいに貼り付けました。 | |
| ・ | 메모를 책상에 붙였습니다. |
| メモを机に貼り付けました。 | |
| ・ | 사진을 벽에 붙였습니다. |
| 写真を壁に貼り付けました。 | |
| ・ | 유리병을 몇 개 샀습니다. |
| ガラス瓶を何個か買いました。 | |
| ・ | 유리병을 깨끗이 닦았습니다. |
| ガラス瓶をきれいに拭きました。 | |
| ・ | 유리병의 라벨을 떼었습니다. |
| ガラス瓶のラベルを剥がしました。 | |
| ・ | 유리병에 꽃을 장식했습니다. |
| ガラス瓶に花を飾りました。 | |
| ・ | 유리병 안에 물을 넣었습니다. |
| ガラス瓶の中にお水を入れました。 | |
| ・ | 유리병 뚜껑을 열었습니다. |
| ガラス瓶の蓋を開けました。 | |
| ・ | 유리병이 깨졌습니다. |
| ガラス瓶が割れてしまいました。 | |
| ・ | 유리병에 주스를 넣었습니다. |
| ガラス瓶にジュースを入れました。 | |
| ・ | 플러그를 손으로 잡고 뽑았습니다. |
| プラグを手でつかんで引き抜きました。 | |
| ・ | 플러그를 꽂으니 전기가 들어왔습니다. |
| プラグを差し込んだら電気がつきました。 | |
| ・ | 플러그가 고장 나서 새 것을 샀습니다. |
| プラグが壊れたので新しいものを買いました。 | |
| ・ | 플러그를 벽 콘센트에 꽂았습니다. |
| プラグを壁のコンセントに差しました。 | |
| ・ | 플러그가 빠졌습니다. |
| プラグが抜けてしまいました。 | |
| ・ | 플러그를 꽂았습니다. |
| プラグを差し込みました。 | |
| ・ | 우산살을 다시 조립했습니다. |
| 傘の骨を組み立て直しました。 | |
| ・ | 우산살이 부러졌습니다. |
| 傘の骨が折れてしまいました。 | |
| ・ | 멀티탭 전원을 껐습니다. |
| 延長コードの電源を切りました。 | |
| ・ | 멀티탭을 여행용으로 가져갔습니다. |
| 延長コードを旅行用に持って行きました。 | |
| ・ | 멀티탭을 콘센트에 꽂았습니다. |
| 延長コードをコンセントに差し込みました。 | |
| ・ | 멀티탭을 구매했습니다. |
| 延長コードを購入しました。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용해서 전원을 확보했습니다. |
| 延長コードを使って電源を確保しました。 | |
| ・ | 베갯잇을 깔끔하게 접었어요. |
| 枕カバーを綺麗に畳みました。 | |
| ・ | 베갯잇을 다림질했습니다. |
| 枕カバーをアイロンがけしました。 | |
| ・ | 새 베갯잇을 샀습니다. |
| 新しい枕カバーを買いました。 | |
| ・ | 걸상 위에 방석을 놓았습니다. |
| 椅子の上に座布団を置きました。 | |
| ・ | 새 걸상을 샀어요. |
| 新しい椅子を買いました。 | |
| ・ | 셔츠 칼라를 안전핀으로 고정했습니다. |
| シャツの襟元を安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다. |
| 破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。 | |
| ・ | 셔츠의 밑단을 안전핀으로 고정한 채 외출했습니다. |
| シャツの裾を安全ピンで留めたまま外出しました。 | |
| ・ | 여행 중에 안전핀을 사용하여 급한 상황을 넘겼습니다. |
| 旅行中に安全ピンを使って、急場をしのぎました。 | |
| ・ | 찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다. |
| 破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。 | |
| ・ | 코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다. |
| コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록 신경 썼습니다. |
| 安全ピンで留めた部分が目立たないように工夫しました。 | |
| ・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
| スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 옷이 찢어졌기 때문에 옷핀을 사용했습니다. |
| 衣類が破れてしまったので、安全ピンを使いました。 | |
| ・ | 옷핀으로 셔츠의 단추를 고정시켰습니다. |
| 安全ピンでシャツのボタンを留めました。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 급히 집을 나갔습니다. |
| 時計の針を見て、急いで家を出ました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일수록 초조함이 커졌습니다. |
| 時計の針が進むにつれて、焦りが増していきました。 | |
| ・ | 오븐에서 굽기 전에 재료에 소금을 뿌렸어요. |
| オーブンで焼く前に、食材に塩をふりかけました。 |
