【ずっと】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
모든 것을 잊고 모래사장을 계속 걷고 싶다.
何もかも忘れてずっと砂浜を歩いていたい。
비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다.
非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです
선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다.
先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。
얼마 전에 강원도 옥수수 먹었는데 너무 맛있더라.
ずっと前に江原道のトウモロコシを食べたんだけれど、とても美味しかったよ。
계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래?
ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか?
여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요.
旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。
한여름에는 지열 때문에 땅속이 훨씬 뜨겁다.
真夏には地熱のため地中がずっと温かい。
늘 좋은 성적과 바른 생활을 하고 있는 아들이 매우 자랑스럽다.
ずっと良い成績と規則正しい生活をしている息子がとても自慢だ。
개혁은 혁명보다 훨씬 더 어렵다.
改革は革命よりずっと難しい。
행복은 늘 우리의 주위에 있습니다.
幸せはずっとは我々の周りにあります。
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
사람이 만나면 늘 갈등이 일어나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
늘 게임 속 캐릭터와 사랑에 빠진다.
ずっとゲームの中のキャラクターと恋に落ちている。
연속드라마 디브디를 날이 밝도록 계속 봤습니다.
連続ドラマのDVDを夜が明けるまでずっと見ていました。
계속 내 탓을 하니까 화가 났다.
ずっと私のせいにするから腹が立った。
새끼 고양이가 밤새도록 울고 있다.
子猫が夜中もずっと鳴き続けている。
어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다.
昨夜は一晩中ずっと飲み続けた!
아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다.
妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。
최근 속이 안 좋아 계속 죽만 먹고 있다.
最近、おなかの調子がよくなくて、ずっとお粥だけ食べていた。
사랑하면 신뢰는 더욱 깊어지고, 신뢰하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。
경기 내내 웃음꽃이 피어나는 등 분위기가 좋았다.
試合中ずっと笑顔を見せるなど、雰囲気が良かった。
그는 의사의 경고를 무시하고 계속 술을 마신다.
彼は医師の警告を無視してずっと酒を飲んでいる。
궁금한 게 있어서 계속 답답해.
気になることがあって、ずっともやもやしている。
내내 마음에 걸리더라.
ずっと気になってた。
여동생은 방에 들어가 10분째 계속 울고 있다.
妹は部屋に入って10分間ずっと泣いていた。
엄마는 어제부터 계속 아프세요.
母は昨日からずっと病気です。
이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
지난주에 감기에 걸려서 계속 쉬고 있었는데 이제 다 나았어.
先週風邪を引いてずっと休んでいたんだけど、もう治ったよ。
계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요.
ずっと、心配になって一睡もできませんでしたよ。
딸이 여행을 떠난 후 계속 연락이 안 돼 애가 탄다.
娘が旅を出てからずっと連絡がつかないので気が気でない。
너 왜 내 남친한테 꼬리 치고 다녀!
あんたなんで僕の彼氏にずっと愛嬌振りまいてるの!
도대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야?
いったい、私に何の恨みがあって、ずっと虐めるの?
물가는 계속 오르고 월급은 그대로예요.
物価はずっと上がり、給料はそのままです。
늘 단정했던 그녀의 표정이 흐트러지기 시작했다.
ずっと端正だった彼女の表情が歪み始めた。
일을 하는 내내 일이 손에 잡히지 않았다.
仕事をしながらずっと、仕事が手につかなかった。
지하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어.
地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。
연초부터 계속 안 좋은 일이 생겨 불안해요.
年明け早々からずっと良くないことがあって心配です。
늘 기죽어 고개를 떨구고 다닌다.
ずっと気落ちして下を向いている。
어머니는 내 일에 늘 간섭하고 참견한다.
母は僕のことにずっと干渉して口を出している。
졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다.
卒業してからずっとプータローしています。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다.
ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。
늘 번번이 고백 타이밍을 놓쳤다.
毎回ずっと告白のタイミングを逃している。
아버지는 소식 끊긴 지 오래입니다.
父とはずっと音信不通の状態です。
계속 불렀는데 못 들었어?
ずっと呼んでたのに。聞こえなかったの?
내 인생은 늘 되는 일이 없었다.
僕の人生は、ずっと上手くいくことがなかった。
과로에 의한 몸살로 하루 종일 누워 있어요.
過労による体調不良で一日ずっと寝込んでいます。
저녁 시간과 주말은 늘 가족과 보내는 가정적인 남편이다.
夕食と週末はずっと家族と過ごす家庭的な夫だ。
나는 계속 그를 의심했었다.
私はずっと彼を疑っていた。
늘 시간에 쫓기고 있어요.
ずっと時間に追われています。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.