【だけ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
어렸을 때는 맨밥을 자주 먹었어요.
子供の頃はご飯だけをよく食べていた。
오늘은 반찬이 없어서 맨밥을 먹었어요.
今日はおかずがなくてご飯だけ食べた。
한국에 사는 것만으로 한국어가 술술 나오는 것은 아닙니다.
韓国で住むだけで韓国がペラペラになるわけではありません。
그는 듣는 시늉만 했다.
彼は聞いているふりだけした。
사진작가는 현실을 기록할 뿐 아니라 표현한다.
写真作家は現実を記録するだけでなく、表現する。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어지면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要な時だけ頼り、用済みになると無視するのはトサグパンだ。
이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요.
この方法は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。
이 음식이 맛있어요. 그렇긴 한데, 너무 매워요.
この料理はおいしいです。そうなんだけど、とても辛いです。
그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다.
そうだけど、もう少し考えてみましょう。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。
고된 일이지만 보람이 있다.
きつい仕事だけど、やりがいがある。
모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다.
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。
그는 몸치지만, 뭔가 운동을 시작하고 싶어 해.
彼は運動音痴だけど、何か運動を始めたいと思っている。
그녀는 몸치지만 춤을 도전해 보고 싶다고 해.
彼女は運動音痴だけど、ダンスに挑戦してみたいと言っている。
그런 게 아니라, 나는 그냥 도와준 것뿐이야.
そうじゃなくて、私はただの手伝いをしていただけだよ。
그 사람만 이득을 본 것 같다.
だけが得をしたようだ。
얼굴마담은 외모만큼이나 사람을 끌어당기는 매력이 필요하다.
顔の良さだけでなく、雇われママは人を引きつける魅力が必要だ。
분수를 모르는 행동은 후회를 불러일으킬 뿐이다.
身の程知らずな行動は、後悔を招くだけだ。
토론이 아니라 상대를 폄훼하기만 했다.
議論ではなく、相手を貶めるだけだった。
괜히 나섰다가 망신살만 뻗쳤다.
出しゃばったせいで恥をかいただけだった。
훈련장은 군사 작전 훈련뿐만 아니라 체력 단련도 이루어진다.
訓練場は軍事作戦の訓練だけでなく、体力のトレーニングも行われる。
왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다.
王宮は王が住む場所だけでなく、重要な会議が開かれる場所でもあった。
근대화는 문화적 변화뿐만 아니라 정치적 변화를 가져왔습니다.
近代化は文化的な変化だけでなく、政治的な変化ももたらしました。
수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요.
水道水を出すときに、必要な分だけ使うように心掛けています。
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
元金を減らさないと利子だけ増え続けます。
원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요.
元金を返済後、利子だけを支払うことになります。
화를 당하기 전에 최대한 예방책을 마련하세요.
災難に遭う前に、できるだけ予防策を講じましょう。
오늘은 한나절만 여행했지만, 정말 즐거웠어요.
今日は半日だけの旅行でしたが、とても楽しかったです。
한나절만 쉬어도 기운이 나요.
半日だけでもゆっくり休むと元気が出ます。
오늘은 한나절만 일해요.
今日は半日だけ仕事があります。
그렇잖아도 상황은 더 악화되고 있어요.
そうでなくとも、事態は悪化しているだけです。
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여.
どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。
이 서비스는 한두 달 동안만 제공돼요.
このサービスは1〜2ヵ月だけ提供されます。
단계적으로 설명해 주실 수 있나요?
段階的に説明していただけますか?
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다.
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。
입만 살아 있고 행동은 따르지 않는다.
言葉だけで行動が伴わない。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけでは信用できない。
입만 살아서 약속해도 의미 없다.
言葉だけで約束しても意味がない。
아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다.
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。
마요네즈는 조금만 넣어주세요. 다이어트 중이라서요.
マヨネーズは少しだけ入れてください。ダイエット中なので。
부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다.
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。
해가 지기 전에 조금 어스름한 거리를 걸었다.
日が沈む前に、少しだけ小暗くなった街を歩いた。
이 고층 빌딩은 사무실뿐만 아니라 상업 시설도 함께 있다.
この高層ビルはオフィスだけでなく、商業施設も併設されている。
어림으로 계산한 것뿐인데, 필요한 인원은 대략 이 정도일 것 같아요.
概算で計算しただけですが、必要な人数はおおよそこれくらいだと思います。
먹물을 조금만 사용해서 세밀한 부분을 정성스럽게 썼습니다.
墨汁を少しだけ使って、細かい部分を丁寧に書きました。
잠시만요, 곧 처리해드리겠습니다.
お待ちいただけますか?すぐに対応します。
일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되지 않는다.
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない。
같은 장르지만, 이것은 별개야.
同じジャンルだけど、これは別物だ。
용모뿐만 아니라 내면도 멋진 사람이다.
顔立ちだけでなく、内面も素敵な人だ。
촐싹대면 나중에 문제만 생긴다.
軽率に行動しても、後で問題になるだけだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.