【だけ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다.
子供に対してだけは後悔なくできる事はすべてしようと決めた。
많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다.
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。
지금이라도 만나서 얼마나 다행인가요.
今でも、会えてどれだけ幸いでしょうか。
이러지도 저러지도 못하고 눈치만 보는 형국이다.
どうすることもできず、顔色だけをうかがっている様相だ。
얼마나 친하길래 돈도 빌려주는거야?
どれだけ仲良くてお金も貸してあげるの?
술을 얼마나 마셨길래 기억이 안 나요?
どれだけ飲んだら思い出せないんですか?
5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다.
5月31日までに資料をいただけますと幸いです
눈으로만 보면 진짜나 다름없어요.
だけで見たら本物と変わりないです。
금요일은 가능한 잔업을 하지 않고 퇴근하는 걸로 하고 있다.
金曜日はできるだけ残業をせずに帰ることにしている。
괜찮은 사람 있는데 만나 볼래?
いい人がいるんだけど、会ってみない?
시간이 지나면 괜찮을 테니까 조금만 참아 봅시다.
時間が経てば大丈夫になるので、もう少しだけ我慢してみましょう。
테이블이 딱 하나 밖에 없는 조촐한 커피집이었다.
テーブルがたった一つだけのこぎれいなコーヒーショップだった。
회사 월급이나 축내는 월급 루팡이 되고 싶지 않아요.
会社の給料だけとっていく給料どろぼうになりたくないです。
식후뿐만 아니라 자기 전과 일어난 후의 칫솔질도 매우 중요합니다.
食後だけではなく寝る前と起きたあとの歯磨きもとても重要です。
그건 그렇지만, 조심해서 나쁠 건 없어.
それはそうだけど、気を付けて悪いことはないよ。
그건 그렇지만 다른 생각이 있어요.
それはそうだけど、別の考えがあります。
그건 그렇지만, 나는 훌륭한 선생님이라고 생각해.
それはそうだけど、私はすばらしい先生だと思うよ。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
실력 하나는 끝내주는 프로다.
実力だけはずば抜けたプロだ。
괜히 망신살만 뻗칠 것 같아요.
むなしく恥をかくだけだと思います。
세상의 반이 여자야, 그녀에게 너무 목매지 마.
世の中の半分が女だよ。彼女にだけすがりつかないで。
너무 예뻐서 한 번만 만나달라 목매는 남자들도 많다.
とても綺麗で、一度だけでも付き合いたいという寄りかかる男性たちも多い。
자기 자식만 소중히 여기는 몰상식한 부모들이 너무 많아요.
自分の子供だけを大切にする常識のない親が多すぎます。
같은 배에서 나온 형제인데 둘은 성격이 극과 극이다.
同じお腹から出てきた兄弟だけど、性格が正反対だね。
휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다.
休日に一日外に出かけないだけでもうずうずする。
전혀 갈피를 못 잡고 있는 거 같은데...
全然見当がついていないようだけどね。
인터넷 강의로 요가를 배워 볼까 하는데 괜찮을지 모르겠어요.
インターネット講義でヨガを習おうと思うんだけどいいか分からないです。
답이 없을 뿐만 아니라 날 개무시하고 있어.
返事がないだけじゃなく私のことまるで無視してる。
의지할 수 있는 사람은 너뿐이야.
頼りになるのは君だけだよ。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
이기는 것만 생각하자.
勝つことだけを考えましょう。
용건만 간단하게 말할게.
用件だけ簡単に言うね。
시간이 없으니 우선 용건만 말해 주세요.
時間がないので、とりあえず用件だけ話してください。
할 말이 있는데.
話したいことがあるんだけど。
할 말이 있어서 왔는데.
話があって来たんだけど・・・。
그때 내 옆에 있어준 건 그녀뿐이었다.
あの時、私の隣にいてくれたのは彼女だけだった。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요?
いいレストランを紹介していただけますか。
분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어?
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた?
이 얘기는 아무한테도 안 했는데요.
この話は誰にも言ってないんだけど。
너랑 같이 있고 싶은데.
君と一緒にいたいんだけど。
그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요.
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。
오늘 밤은 시간이 없는데 어떡하죠?
今夜は時間がないんだけど、どうしましょう?
젊은 여자만 밝히는 남자는 추하다.
若い女だけ好きな男は醜い。
그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다.
彼は決して馬鹿ではありません。怠けているだけです。
일에만 집중하자.
仕事にだけ集中しよう。
이건 1급 비밀인데요.
これは1級秘密だけど。
아까 방송도 했었는데 못 들었어요?
さっき放送もしたんだけれど、聞かなかったんですか?
성함과 주소를 알려주시겠습니까?
お名前とご住所を教えていただけないでしょうか。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.