<またの韓国語例文>
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다. |
| 大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。 | |
| ・ | 지름신 때문에 또 다른 가방을 샀어요. |
| 衝動買いの神のおかげでまた別のバッグを購入しました。 | |
| ・ | 지름신 때문에 또 다른 신발을 샀어요. |
| 衝動買いの神のせいでまた靴を買ってしまいました。 | |
| ・ | 문자 또 쌩까면 나 삐친다! |
| メール(メッセージ)をまた無視したら私、すねちゃう! | |
| ・ | 비트코인이 또 떡락했다는 소식을 들었다. |
| ビットコインがまた暴落したというニュースを聞いた。 | |
| ・ | 게임에서 또 졌어? 아, 킹받네. |
| またゲームで負けたの?ああ、ムカつく。 | |
| ・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
| 育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
| ・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
| ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
| ・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
| 育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
| ・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
| ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
| ・ | 에휴, 또 실패했네. |
| まあ、また失敗したよ。 | |
| ・ | 에휴, 또 같은 말을 하게 하네? |
| やれやれ、また同じことを言わせるの? | |
| ・ | 친구가 또 새로운 남자친구와 사귀기 시작했어. 그녀는 금사빠야. |
| 友達がまた新しい彼氏と付き合い始めた。彼女は恋愛体質だ。 | |
| ・ | 그는 또 내 메시지를 읽씹했어요. |
| 彼はまた私のメッセージを無視しました。 | |
| ・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
| 離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
| ・ | 반역 행위는 종종 정치적 또는 사회적 배경과 관련이 있습니다. |
| 反逆行為は、しばしば政治的または社会的な背景に関連しています。 | |
| ・ | 대머리는 두부에 자라고 있는 머리털의 양이 적거나 없는 상태를 말한다. |
| ハゲとは、頭部に生えている髪の毛の量が少ないまたは無い状態をいう。 | |
| ・ | 이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자. |
| この呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。 | |
| ・ | 탈모는 앞머리 또는 정수리부터 발생하는 경우가 많다. |
| 脱毛は前頭部または頭頂部から起こることが多い。 | |
| ・ | 그것에 관해서는 나중에 다시 확인합시다. |
| それに関しては、また後で確認しましょう。 | |
| ・ | 나중에 또 올게요. |
| 後でまた来ます。 | |
| ・ | 그럼 나중에 보자. |
| じゃ、またね。 | |
| ・ | 나중에 연락하다. |
| また後で連絡する。 | |
| ・ | 그럼 내일 또 뵙겠습니다. |
| それでは、また明日お会いしましょう。 | |
| ・ | 그럼 또 찾아 뵙겠습니다. |
| ではまたお伺いします。 | |
| ・ | 다음에 또 뵙기를 바랍니다. |
| 次回にまたお目にかかることを願います。 | |
| ・ | 다음에 다시 올게요. |
| 次にまた来ます。 | |
| ・ | 기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다. |
| 記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。 | |
| ・ | 그럼 다음 주에 다시 방문하겠습니다. |
| では、来週にまたお伺いします。 | |
| ・ | 또 방문해 주시기 바랍니다. |
| また来て頂くことをお願いいたします。 | |
| ・ | 다음 달에 또 선을 볼 예정입니다. |
| 来月、またお見合いを予定しています。 | |
| ・ | 10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다. |
| 10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。 | |
| ・ | 나중에 봐요. |
| またね。 | |
| ・ | 멈췄던 비가 다시 내리기 시작한다. |
| 止んだ雨がまた降り出す。 | |
| ・ | 다음 시즌에도 또 가족과 함께 스노보드 여행을 가고 싶어요. |
| 来シーズンもまた、家族と一緒にスノボ旅行へ行きたいです。 | |
| ・ | 직사광선을 피해 상온이나 냉장고에 보존한다. |
| 直射日光を避け、常温または冷蔵庫に保存する。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 커뮤니티 센터에서 임산부 클리닉을 운영하고 있어요. |
| その医療チームは、地域のコミュニティセンターでのマタニティクリニックを運営しています。 | |
| ・ | 안짱다리를 고치기 위해 체형 교정으로 자세를 교정하고 있습니다. |
| がにまたを治すために、整体で姿勢を矯正しています。 | |
| ・ | 안짱다리 영향으로 무릎이 아플 수 있습니다. |
| がにまたの影響で、膝が痛むことがあります。 | |
| ・ | 안짱다리를 고치기 위해 전문 스트레칭을 도입하고 있습니다. |
| がにまたを直すために、専門のストレッチを取り入れています。 | |
| ・ | 안짱다리가 원인으로 다리에 부담이 가는 경우가 있습니다. |
| がにまた姿勢が原因で、足に負担がかかることがあります。 | |
| ・ | 안짱다리를 고치기 위해 트레이닝을 시작했습니다. |
| がにまたを改善するため、トレーニングを始めました。 | |
| ・ | 안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요. |
| がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。 | |
| ・ | 왼쪽 팔 부상이 나으면 다시 스포츠를 재개할 예정입니다. |
| 左腕の怪我が治ったら、またスポーツを再開する予定です。 | |
| ・ | 마음이 내키면 다시 얘기하죠. |
| 気が向いたら、またお話ししましょう。 | |
| ・ | 그 과자는 조금 짜긴 한데 또 먹고 싶어져. |
| そのお菓子は少ししょっぱいけど、また食べたくなる。 | |
| ・ | 결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다. |
| 欠陥がある場合は、返金または交換の対応をいたします。 | |
| ・ | 상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다. |
| 製品に欠陥が見つかった場合は、交換または修理いたします。 | |
| ・ | 사용감이 너무 좋아서 다시 구매하고 싶어요. |
| 使用感がとても良かったので、また購入したいです。 | |
| ・ | 인연이 된다면 다시 뵙기를 바랍니다. |
| ご縁があれば、またお会いできることを願っております。 |
